Paroles et traduction Third Realm - Misery Loves Company
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misery Loves Company
Страдание любит компанию
Misery
loves
company,
misery
wants
you
to
bleed...
Страдание
любит
компанию,
страдание
хочет,
чтобы
ты
истекала
кровью...
Collecting
deception,
perceiving
the
lies
Собирая
обман,
замечая
ложь,
Rejecting
the
sympathy
of
foolish
eyes
Отвергая
сочувствие
глупых
глаз.
Victims
of
self
dramatized
suffering
Жертвы
самодраматизированного
страдания,
Hanging
themselves
with
their
own
mindless
strings
Вешающие
себя
на
собственных
бездумных
нитях.
Misery
loves
company,
misery
wants
you
to
bleed...
Страдание
любит
компанию,
страдание
хочет,
чтобы
ты
истекала
кровью...
Crawling
out
of
darkness
Выползая
из
тьмы,
Moments
of
redemption
Мгновения
искупления,
Falling
back
I
digress
Снова
падая,
я
отступаю.
Play
another
hopeless
song
Включи
ещё
одну
безнадёжную
песню.
Clinging
to
my
vices
Цепляюсь
за
свои
пороки,
Anguish
breeds
addiction
Мука
порождает
зависимость.
Can
I
trust
the
phantom?
Могу
ли
я
доверять
фантому?
Feeling
like
I
don't
belong
Чувствую,
что
я
здесь
чужой.
Hiding
behind
their
pretentious
disguise
Прячась
за
своей
претенциозной
маской,
Fooling
themselves
with
a
bleak
compromise
Обманывая
себя
мрачным
компромиссом.
Infecting
the
world
as
they
squander
and
waste
Заражая
мир,
растрачивая
и
опустошая,
Consuming
their
filth
till
the
place
is
defaced
Потребляя
свою
грязь,
пока
место
не
будет
обезображено.
Misery
loves
company,
misery
wants
you
to
bleed...
Страдание
любит
компанию,
страдание
хочет,
чтобы
ты
истекала
кровью...
Crawling
out
of
darkness
Выползая
из
тьмы,
Moments
of
redemption
Мгновения
искупления,
Falling
back
I
digress
Снова
падая,
я
отступаю.
Play
another
hopeless
song
Включи
ещё
одну
безнадёжную
песню.
Clinging
to
my
vices
Цепляюсь
за
свои
пороки,
Anguish
breeds
addiction
Мука
порождает
зависимость.
Can
I
trust
the
phantom?
Могу
ли
я
доверять
фантому?
Feeling
like
I
don't
belong
Чувствую,
что
я
здесь
чужой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathan Reiner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.