Paroles et traduction Third World - Dreamland
There's
a
land
that
I
have
heard
about
Есть
земля,
о
которой
я
слышал.
So
far
across
the
sea
Так
далеко
за
морем.
(There's
a
land
that
I've
heard
about)
(Есть
земля,
о
которой
я
слышал)
(So
far
across
the
sea)
(Так
далеко
за
морем)
Woah
Woah
Woah
oh
Уоу
уоу
уоу
ОУ
To
have
you
there
on
my
dreamland
Чтобы
ты
была
там,
в
моей
стране
грез.
Would
be
like
heaven
to
me
Это
было
бы
похоже
на
рай
для
меня.
(To
have
you
there
on
my
dreamland)
(Чтобы
ты
был
там,
в
моей
стране
грез)
(Would
be
like
heaven
to
me)
(Для
меня
это
было
бы
как
рай)
(We'll
get
our
breakfast
from
the
tree)
(мы
будем
завтракать
с
дерева)
(We'll
get
our
honey
from
the
bees)
(Мы
будем
получать
наш
мед
от
пчел)
We'll
take
a
ride
on
the
waterfalls,
yes
Мы
прокатимся
на
водопадах,
да.
And
the
glories,
glories,
glories,
glories
we'll
have
them
all
И
слава,
слава,
слава,
слава,
мы
получим
их
все.
We'll
live
together
on
my
dreamland
Мы
будем
жить
вместе
в
моей
стране
грез.
And
have
so
much
of
fun
И
так
много
веселья
(We'll
live
together
on
that
dreamland)
(Мы
будем
жить
вместе
в
этой
стране
грез)
Yes,
we
will,
yes,
we
will
Да,
мы
сделаем
это,
да,
мы
сделаем
это.
(And
have
so
much
fun)
(И
так
весело
провести
время)
(Oh,
what
a
time)
oh
what
a
time
(О,
что
за
время)
о,
что
за
время
(It
will
be)
It's
gonna
be
(Так
и
будет)
так
и
будет.
(It's
just
to
wait)
I
just
can't
wait
(and
see)
(Это
просто
ждать)
я
просто
не
могу
ждать
(и
посмотреть).
Don't
you
know
that
we'll
count
each
and
every
star
way
up
in
the
sky,
yes
Разве
ты
не
знаешь,
что
мы
будем
считать
каждую
звезду
на
небе?
And
surely,
surely,
surely,
surely
(we'll
never
die)
И
конечно,
конечно,
конечно,
конечно
(мы
никогда
не
умрем).
Oh
we'll
never
die
О
мы
никогда
не
умрем
(Surely)
we
got
to
live
together
(we'll
never
die)
(Конечно)
мы
должны
жить
вместе
(мы
никогда
не
умрем).
We'll
live
forever
and
ever
Мы
будем
жить
вечно.
(Surely)
surely,
surely,
surely
(we'll
never
die)
(Конечно)
конечно,
конечно,
конечно
(мы
никогда
не
умрем)
(Surely,
we'll
never
die)
(Конечно,
мы
никогда
не
умрем)
(Surely,
we'll
never
die)
(Конечно,
мы
никогда
не
умрем)
(Surely,
we'll
never
die)
(Конечно,
мы
никогда
не
умрем)
(Surely,
we'll
never
die)
(Конечно,
мы
никогда
не
умрем)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Prince Rogers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.