Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Watch Deez Feat Eminem
Pass Auf Feat Eminem
I
hit
harder,
than
Foreman
Ich
schlage
härter
als
Foreman,
Landing
both
gloves
to
a
low
blow,
with
no
cup
Lande
beide
Handschuhe
für
einen
Tiefschlag,
ohne
Schutz.
Leave
you
+Speech+-less
like
when
Arrested
Development
broke
up
Mache
dich
+Speech+-los,
so
wie
als
Arrested
Development
sich
trennten.
Carry
a
crowbar
for
egos
that
won′t
budge
Trage
ein
Brecheisen
für
Egos,
die
nicht
nachgeben
wollen.
Crack
skulls,
through
helmets
Spalte
Schädel,
durch
Helme
hindurch.
With
the
penetration,
of
a
screw,
nailed
in
Mit
der
Durchdringung
einer
Schraube,
festgenagelt.
Return
like
I
was
sending
self-addressed
postage
Kehre
zurück,
als
hätte
ich
selbstadressiertes
Porto
verschickt.
Throw
bricks,
the
size
of
the
Stonehenge
Werfe
Ziegelsteine,
so
groß
wie
Stonehenge.
Before
battles,
we
pour
blood
and
toast
death
Vor
Kämpfen
vergießen
wir
Blut
und
stoßen
auf
den
Tod
an.
To
wicked
infants,
found
on
the
sorceress'
doorsteps
Auf
böse
Säuglinge,
gefunden
auf
den
Türschwellen
der
Zauberin.
Slaughter
lamb,
and
boar′s
head
Schlachte
Lamm
und
Wildschweinkopf.
Every
MC's
cause
of
boredness
and
mind
bondage
Die
Ursache
für
die
Langeweile
und
geistige
Knechtschaft
jedes
MCs.
Bronchitis,
lung
failure,
language
unfamiliar
Bronchitis,
Lungenversagen,
Sprache
unbekannt.
Art
through
a
flooded
airbrush
Kunst
durch
eine
geflutete
Airbrush-Pistole.
Rogue
leaf
craft,
sentences
joined
with
words
holding
hands
Wildwuchs-Blattkunst,
Sätze
verbunden
durch
Wörter,
die
Händchen
halten.
It's
a
tight
squeeze,
from
where
your
head
will
be
landing
Es
wird
verdammt
eng,
da
wo
dein
Kopf
landen
wird.
In
exact
time,
flight
leaves
Zur
exakten
Zeit,
wenn
der
Flug
abgeht.
(*scratched:
"Watch
deez!"*)
(*gekratzt:
"Pass
auf!"*)
(*scratched:
"Watch
deez!"*)
(*gekratzt:
"Pass
auf!"*)
(*scratched:
"Watch
deez!"*)
(*gekratzt:
"Pass
auf!"*)
(*scratched:
"Don′t
watch
that,
watch
deez!"*)
(*gekratzt:
"Schau
nicht
dorthin,
pass
auf!"*)
Who′s
arm
is
this?
I
must
have
cut
it
off
at
the
pharmacist
Wessen
Arm
ist
das?
Den
muss
ich
beim
Apotheker
abgetrennt
haben,
That
refused
to
renew
my
7th
prescription
of
Darvocets
(sorry!)
Der
sich
weigerte,
mein
7.
Rezept
für
Darvocets
zu
erneuern
(sorry!).
I'm
the
old
man
who
lives
upstairs
and
starves
his
pets
Ich
bin
der
alte
Mann,
der
oben
wohnt
und
seine
Haustiere
verhungern
lässt.
That
never
leaves
his
house,
cause
he
thinks
his
car′s
possessed
Der
niemals
sein
Haus
verlässt,
weil
er
denkt,
sein
Auto
sei
besessen.
I
hate
my
life,
that's
why
I
degrade
my
wife
Ich
hasse
mein
Leben,
deshalb
erniedrige
ich
meine
Frau.
Grabbed
a
paper
plate
to
make
a
sandwich,
and
just
ate
the
knife
Griff
nach
einem
Pappteller,
um
ein
Sandwich
zu
machen,
und
aß
einfach
das
Messer.
My
mother′s
screaming,
"Please
heal
him,
take
him
straight
to
Christ!"
Meine
Mutter
schreit:
"Bitte
heile
ihn,
bring
ihn
direkt
zu
Christus!"
Meet
you
in
the
street
and
slap
you
Treffe
dich
auf
der
Straße
und
klatsche
dir
eine,
Just
to
break
the
ice
(whattup,
I'm
Eminem)
Nur
um
das
Eis
zu
brechen
(Was
geht,
ich
bin
Eminem).
I
made
a
bomb
threat
with
a
fake
device
Ich
machte
eine
Bombendrohung
mit
einem
gefälschten
Gerät.
Strip
you
naked
twice,
pistol
whip
you
and
force
you
to
take
advice
Ziehe
dich
zweimal
nackt
aus,
schlage
dich
mit
der
Pistole
und
zwinge
dich,
Ratschläge
anzunehmen.
And
if
you
catch
me
bobbin′
my
head
to
some
bullshit
you
was
spittin'
Und
wenn
du
mich
dabei
erwischst,
wie
ich
zu
irgendeinem
Bullshit
nicke,
den
du
von
dir
gegeben
hast,
I
was
probably
just
trying
to
shake
the
lice
Dann
habe
ich
wahrscheinlich
nur
versucht,
die
Läuse
abzuschütteln.
Bugs
falling
out
of
my
head,
I'm
wishing
I
was
dead
Käfer
fallen
mir
aus
dem
Kopf,
ich
wünschte,
ich
wäre
tot.
While
I′m
crawling
out
of
my
bed,
pissin′
violent
red
Während
ich
aus
meinem
Bett
krieche
und
heftig
rot
pisse.
And
my
rash
is
returnin',
I
feel
the
sensation
of
burnin′
Und
mein
Ausschlag
kehrt
zurück,
ich
spüre
das
brennende
Gefühl,
Occurrin'
usually
durin′
painful
release
of
my
urine
Das
normalerweise
während
des
schmerzhaften
Ablassens
meines
Urins
auftritt.
Screaming
at
my
shadow,
"Please
quit
following
me!!"
Schreie
meinen
Schatten
an:
"Bitte
hör
auf,
mir
zu
folgen!!"
These
pills
keep
screaming,
"Please
quit
swallowing
me!!"
Diese
Pillen
schreien
immer
weiter:
"Bitte
hör
auf,
mich
zu
schlucken!!"
The
devil
keeps
screaming,
"Please
get
down
on
one
knee"
Der
Teufel
schreit
immer
weiter:
"Bitte
geh
auf
ein
Knie
nieder."
I
took
the
drugs
before
the
cops
ever
found
them
on
me
Ich
nahm
die
Drogen,
bevor
die
Bullen
sie
jemals
bei
mir
fanden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.