Thirstin Howl the 3rd - Watch Deez Feat Eminem - traduction des paroles en allemand




Watch Deez Feat Eminem
Pass Auf Feat Eminem
I hit harder, than Foreman
Ich schlage härter als Foreman,
Landing both gloves to a low blow, with no cup
Lande beide Handschuhe für einen Tiefschlag, ohne Schutz.
Leave you +Speech+-less like when Arrested Development broke up
Mache dich +Speech+-los, so wie als Arrested Development sich trennten.
Carry a crowbar for egos that won′t budge
Trage ein Brecheisen für Egos, die nicht nachgeben wollen.
Crack skulls, through helmets
Spalte Schädel, durch Helme hindurch.
With the penetration, of a screw, nailed in
Mit der Durchdringung einer Schraube, festgenagelt.
Return like I was sending self-addressed postage
Kehre zurück, als hätte ich selbstadressiertes Porto verschickt.
Throw bricks, the size of the Stonehenge
Werfe Ziegelsteine, so groß wie Stonehenge.
Before battles, we pour blood and toast death
Vor Kämpfen vergießen wir Blut und stoßen auf den Tod an.
To wicked infants, found on the sorceress' doorsteps
Auf böse Säuglinge, gefunden auf den Türschwellen der Zauberin.
Slaughter lamb, and boar′s head
Schlachte Lamm und Wildschweinkopf.
Every MC's cause of boredness and mind bondage
Die Ursache für die Langeweile und geistige Knechtschaft jedes MCs.
Bronchitis, lung failure, language unfamiliar
Bronchitis, Lungenversagen, Sprache unbekannt.
Art through a flooded airbrush
Kunst durch eine geflutete Airbrush-Pistole.
Rogue leaf craft, sentences joined with words holding hands
Wildwuchs-Blattkunst, Sätze verbunden durch Wörter, die Händchen halten.
It's a tight squeeze, from where your head will be landing
Es wird verdammt eng, da wo dein Kopf landen wird.
In exact time, flight leaves
Zur exakten Zeit, wenn der Flug abgeht.
(*scratched: "Watch deez!"*)
(*gekratzt: "Pass auf!"*)
(*scratched: "Watch deez!"*)
(*gekratzt: "Pass auf!"*)
(*scratched: "Watch deez!"*)
(*gekratzt: "Pass auf!"*)
(*scratched: "Don′t watch that, watch deez!"*)
(*gekratzt: "Schau nicht dorthin, pass auf!"*)
Who′s arm is this? I must have cut it off at the pharmacist
Wessen Arm ist das? Den muss ich beim Apotheker abgetrennt haben,
That refused to renew my 7th prescription of Darvocets (sorry!)
Der sich weigerte, mein 7. Rezept für Darvocets zu erneuern (sorry!).
I'm the old man who lives upstairs and starves his pets
Ich bin der alte Mann, der oben wohnt und seine Haustiere verhungern lässt.
That never leaves his house, cause he thinks his car′s possessed
Der niemals sein Haus verlässt, weil er denkt, sein Auto sei besessen.
I hate my life, that's why I degrade my wife
Ich hasse mein Leben, deshalb erniedrige ich meine Frau.
Grabbed a paper plate to make a sandwich, and just ate the knife
Griff nach einem Pappteller, um ein Sandwich zu machen, und einfach das Messer.
My mother′s screaming, "Please heal him, take him straight to Christ!"
Meine Mutter schreit: "Bitte heile ihn, bring ihn direkt zu Christus!"
Meet you in the street and slap you
Treffe dich auf der Straße und klatsche dir eine,
Just to break the ice (whattup, I'm Eminem)
Nur um das Eis zu brechen (Was geht, ich bin Eminem).
I made a bomb threat with a fake device
Ich machte eine Bombendrohung mit einem gefälschten Gerät.
Strip you naked twice, pistol whip you and force you to take advice
Ziehe dich zweimal nackt aus, schlage dich mit der Pistole und zwinge dich, Ratschläge anzunehmen.
And if you catch me bobbin′ my head to some bullshit you was spittin'
Und wenn du mich dabei erwischst, wie ich zu irgendeinem Bullshit nicke, den du von dir gegeben hast,
I was probably just trying to shake the lice
Dann habe ich wahrscheinlich nur versucht, die Läuse abzuschütteln.
Bugs falling out of my head, I'm wishing I was dead
Käfer fallen mir aus dem Kopf, ich wünschte, ich wäre tot.
While I′m crawling out of my bed, pissin′ violent red
Während ich aus meinem Bett krieche und heftig rot pisse.
And my rash is returnin', I feel the sensation of burnin′
Und mein Ausschlag kehrt zurück, ich spüre das brennende Gefühl,
Occurrin' usually durin′ painful release of my urine
Das normalerweise während des schmerzhaften Ablassens meines Urins auftritt.
Screaming at my shadow, "Please quit following me!!"
Schreie meinen Schatten an: "Bitte hör auf, mir zu folgen!!"
These pills keep screaming, "Please quit swallowing me!!"
Diese Pillen schreien immer weiter: "Bitte hör auf, mich zu schlucken!!"
The devil keeps screaming, "Please get down on one knee"
Der Teufel schreit immer weiter: "Bitte geh auf ein Knie nieder."
I took the drugs before the cops ever found them on me
Ich nahm die Drogen, bevor die Bullen sie jemals bei mir fanden.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.