Thirteen Senses - Imagine Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thirteen Senses - Imagine Life




Imagine life was a little box,
Представь себе, что жизнь - это маленькая коробочка
With a picked lock, from the outside.
С отмычкой снаружи.
And picture life as you wanted it,
И представь жизнь такой, какой ты ее хотел.
Let's not be hard on it, on the inside.
Давай не будем строги, внутри.
Some kind of message lies under your skin,
Какое-то послание лежит у тебя под кожей.
Making its home in the way that you think,
Делая свой дом так, как ты думаешь,
Some kind of distance is bringing you in,
Какое-то расстояние приводит тебя сюда.
Where you are going, now I can't come in.
Куда ты идешь, теперь я не могу войти.
And I see how they all get along with us
И я вижу, как они ладят с нами.
And I see how they all get along with us.
И я вижу, как они ладят с нами.
Imagine life was a little box,
Представь себе, что жизнь - это маленькая коробочка
With a picked lock, from the outside.
С отмычкой снаружи.
And picture life as you wanted it,
И представь жизнь такой, какой ты ее хотел.
Let's not be hard on it, on the inside.
Давай не будем строги, внутри.
Some kind of message lies under your skin,
Какое-то послание лежит у тебя под кожей.
Making its home in the way that you think,
Делая свой дом так, как ты думаешь,
Some kind of distance is bringing you in,
Какое-то расстояние приводит тебя сюда.
Where you are going, now I can't come in.
Куда ты идешь, теперь я не могу войти.
And I see how they all get along with us
И я вижу, как они ладят с нами.
And I see how they all get along with us
И я вижу, как они ладят с нами.
And I see how they all get along with us
И я вижу, как они ладят с нами.
And I see how they all get along with us.
И я вижу, как они ладят с нами.
Imagine life was your only alibi,
Представь, что жизнь была твоим единственным алиби,
Oh I decide if some kind of (love?) and some kind of life,
О, я решаю, если какая-то (любовь?) и какая-то жизнь...
And I see how they all get along with us
И я вижу, как они ладят с нами.
And I see how they all get along with us
И я вижу, как они ладят с нами.
And I see how they all get along with us
И я вижу, как они ладят с нами.
And I see how they all get along with us.
И я вижу, как они ладят с нами.





Writer(s): Adam Michael Wilson, William David South, Thomas William George Welham, Brendon Arthur James


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.