This Mad Desire - Response of a Lakota Woman to FBI Investigation Circa 1973 Pine Ridge - traduction des paroles en russe




Response of a Lakota Woman to FBI Investigation Circa 1973 Pine Ridge
Ответ женщины лакота на расследование ФБР около 1973 года, Пайн-Ридж
Sandy won't be home
Сэнди не вернётся домой
Not tonight or when
Не сегодня и не когда
You come back again
Ты снова придёшь сюда
She's gone for good this time
Она ушла навсегда
She's headed west
Она направилась на запад
Where the mountains make you small
Где горы делают тебя малым
Hope she doesn't fall
Надеюсь, не упадёт
I know that she will climb
Но знаю будет карабкаться вверх
Go ahead -endless years
Давайте долгие годы
You tried to crush us
Вы пытались сломить нас
Go ahead and overturn
Давайте, отмените
Your lower court judges
Ваших низших судей
Her spirit made of iron
Её дух был из железа
But it finally broke
Но он всё же сломался
Like you used to joke
Как вы шутили когда-то
You and all your men
Вы и все ваши люди
You and all your friends
Вы и все ваши друзья
Now you must be glad
Теперь вы рады
Happy 'cause she's sad
Счастливы, что она в печали
You can't wait to see her dead
Ждёте не дождётесь её смерти
Go ahead -endless years
Давайте долгие годы
You tried to crush us
Вы пытались сломить нас
Go ahead and overturn
Давайте, отмените
Your lower court judges
Ваших низших судей
Yes our spirits low
Да, наш дух подавлен
Lower than a worm
Ниже, чем червь
But our father is a shaman
Но наш отец шаман
Oh god when will you learn?
О боже, когда ж ты поймёшь?
You call us criminals
Вы зовёте нас преступниками
You set the trap and wait
Вы ставите ловушки и ждёте
You break the laws you make
Вы нарушаете свои же законы
Go ahead -endless years
Давайте долгие годы
You tried to crush us
Вы пытались сломить нас
Go ahead and overturn
Давайте, отмените
Your lower court judges
Ваших низших судей
Go ahead -endless years
Давайте долгие годы
You tried to crush us
Вы пытались сломить нас
We've still got our memories
Но у нас есть память
And in our memories
И в нашей памяти
You can't touch us
Вы не сможете нас тронуть





Writer(s): Bob Wiseman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.