Paroles et traduction This Wild Life - Don't Say
You
left
me
here
and
I
didn't
care
Ты
оставил
меня
здесь,
и
мне
было
все
равно.
I'd
follow
you
almost
anywhere
Я
бы
последовал
за
тобой
куда
угодно.
I
didn't
mind
that
you
left
Я
не
возражал,
что
ты
ушла.
Just
don't
say
it's
over
Только
не
говори,
что
все
кончено.
Was
life
so
bad
on
the
West
Coast?
Неужели
жизнь
на
западном
побережье
так
плоха?
Is
desert
air
what
you
needed
most?
Воздух
пустыни-это
то,
что
тебе
нужно
больше
всего?
You're
on
my
mind
even
though
Ты
в
моих
мыслях,
хотя
...
I
know
that
it's
over
Я
знаю,
что
все
кончено.
And
I
can't
wait
forever,
for
you
to
grow
up
И
я
не
могу
ждать
вечно,
пока
ты
повзрослеешь.
I
swore
I'd
never,
have
to
give
you
up
at
all
Я
поклялся,
что
никогда
не
брошу
тебя.
But
won't
you
get
away,
get
away,
get
away
Но
разве
ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
не
уйдешь?
Won't
you
get
away,
get
away,
oh
Разве
ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
о
Won't
you
get
away,
get
away,
get
away
Разве
ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
не
уйдешь?
Won't
you
get
away,
get
away,
and
just
give
me
some
space
Не
хочешь
ли
ты
уйти,
уйти
и
просто
дать
мне
немного
пространства?
I'm
much
too
young
to
be
in
love
Я
слишком
молода,
чтобы
влюбляться.
A
year
behind
never
catching
up
Год
позади,
никогда
не
догоняя.
I'm
scared
to
death
when
we
share
blood
Я
до
смерти
боюсь,
когда
мы
делимся
кровью.
You're
never
sober
Ты
никогда
не
бываешь
трезвым.
You
fight
and
shove
when
you're
angry
Ты
дерешься
и
толкаешься,
когда
злишься.
Were
you
stable
before
you
met
me?
Ты
была
стабильна
до
того,
как
встретила
меня?
You
kick
and
scream
when
we're
ending
Ты
бьешься
и
кричишь,
когда
мы
заканчиваем.
There's
no
way
it's
over
Не
может
быть,
чтобы
все
закончилось.
I
can't
wait
forever,
for
you
to
grow
up
Я
не
могу
ждать
вечно,
пока
ты
повзрослеешь.
I
swore
I'd
never,
have
to
give
you
up
at
all
Я
поклялся,
что
никогда
не
брошу
тебя.
Oh,
but
won't
you
get
away,
get
away,
get
away
О,
но
разве
ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
не
уйдешь?
Won't
you
get
away,
get
away,
oh
Разве
ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
о
Won't
you
get
away,
get
away,
get
away
Разве
ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
не
уйдешь?
Won't
you
get
away,
get
away,
and
just
give
me
some
space
Не
хочешь
ли
ты
уйти,
уйти
и
просто
дать
мне
немного
пространства?
Did
you
forget
the
way
you
felt
in
my
bed?
Ты
забыла,
что
чувствовала
в
моей
постели?
The
way
it
felt
when
I
said
that
you're
all
I
have
То,
что
я
почувствовал,
когда
сказал,
что
ты-все,
что
у
меня
есть.
Did
you
forget
to
pack
your
heart
when
you
left?
Ты
забыл
собрать
свое
сердце,
когда
уходил?
When
we're
apart
I'm
a
mess,
but
you're
all
I
have
Когда
мы
в
разлуке,
я
в
растерянности,
но
ты-все,
что
у
меня
есть.
You're
all
I
have,
you're
all
I
have
Ты-все,
что
у
меня
есть,
ты-все,
что
у
меня
есть.
You're
all
I
have
Ты-все,
что
у
меня
есть.
Won't
you
get
away,
get
away,
get
away
Разве
ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
не
уйдешь?
Won't
you
get
away,
get
away,
and
just
give
me
some
space
Не
хочешь
ли
ты
уйти,
уйти
и
просто
дать
мне
немного
пространства?
Won't
you
get
away,
get
away,
get
away
Разве
ты
не
уйдешь,
не
уйдешь,
не
уйдешь?
Won't
you
get
away,
get
away
Разве
ты
не
уйдешь,
не
уйдешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Del Grosso, Kevin Jordan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.