Paroles et traduction This Wild Life - Headfirst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Headfirst
В омут с головой
You
know
I
hate
the
fact
Ты
знаешь,
меня
бесит,
That
you
could
have
me
back
in
a
heartbeat
Что
ты
можешь
вернуть
меня
в
мгновение
ока.
Yeah
we
made
a
pact
that
we
would
hold
on
tight
Да,
мы
заключили
договор,
что
будем
держаться
вместе,
But
you
left
me
hanging
on
to
nothing
Но
ты
оставила
меня
ни
с
чем.
It's
nothing
new
missing
you
Скучать
по
тебе
— ничего
нового.
I
brought
my
tools
to
try
and
fix
you
Я
принес
свои
инструменты,
чтобы
попытаться
тебя
починить.
Yeah
I'm
a
fool
for
ever
loving
you
Да,
я
дурак,
что
вообще
тебя
любил.
But
here
we
go
again
Но
вот
мы
снова
здесь.
Headfirst
to
disaster
В
омут
с
головой,
I'm
falling
faster
than
ever
Я
падаю
быстрее,
чем
когда-либо.
You
know
I
hate
the
fact
Ты
знаешь,
меня
бесит,
That
you
could
have
me
back
in
a
heartbeat
Что
ты
можешь
вернуть
меня
в
мгновение
ока.
Yeah
I
loved
your
dad,
the
way
he
took
me
in
Да,
я
любил
твоего
отца,
то,
как
он
меня
принял,
Like
the
son
he
never
had,
with
no
hesitation
Как
сына,
которого
у
него
никогда
не
было,
без
колебаний.
It's
nothing
new
missing
you
Скучать
по
тебе
— ничего
нового.
I
brought
my
tools
to
try
and
fix
you
Я
принес
свои
инструменты,
чтобы
попытаться
тебя
починить.
Yeah
I'm
a
fool
for
ever
loving
you
Да,
я
дурак,
что
вообще
тебя
любил.
But
here
we
go
again
Но
вот
мы
снова
здесь.
Headfirst
to
disaster
В
омут
с
головой,
I'm
falling
faster
than
ever
Я
падаю
быстрее,
чем
когда-либо.
Headfirst
to
disaster
В
омут
с
головой,
I'm
falling
faster,
faster
than
ever
Я
падаю
быстрее,
быстрее,
чем
когда-либо.
Headfirst
to
disaster,
I'm
starting
to
master
В
омут
с
головой,
я
начинаю
осваивать
The
change
of
the
weather
Смену
погоды.
Like
a
hurricane,
a
chance
of
rain
Как
ураган,
вероятность
дождя,
I'm
ready
for
a
thunderstorm,
a
downpour
Я
готов
к
грозе,
к
ливню.
Headfirst
to
disaster,
I'm
falling
faster
В
омут
с
головой,
я
падаю
быстрее,
Than
the
sky
is
collapsing
Чем
рушится
небо.
You
never
returned
all
the
love
that
you
took
Ты
так
и
не
вернула
всю
ту
любовь,
что
забрала.
It's
hard
letting
go
of
the
afterglow
Трудно
отпустить
послевкусие.
You
never
returned
like
a
library
book
Ты
так
и
не
вернулась,
как
библиотечная
книга.
You
checked
out
months
ago,
years
ago
Ты
выписалась
месяцы
назад,
годы
назад.
From
a
payphone,
calling
it
off
Из
телефона-автомата,
сообщая
об
этом,
Cause
you
don't
have
the
guts
Потому
что
у
тебя
не
хватило
смелости.
You've
got
no
backbone
У
тебя
нет
стержня.
From
a
payphone,
called
to
collect
Из
телефона-автомата,
звоня,
чтобы
забрать
All
the
love
that
you
kept
after
the
afterglow
Всю
ту
любовь,
что
ты
сохранила
после
послевкусия.
After
the
afterglow
После
послевкусия.
After
the
afterglow
После
послевкусия.
Headfirst
to
disaster
В
омут
с
головой,
I'm
falling
faster
than
ever
Я
падаю
быстрее,
чем
когда-либо.
Headfirst
to
disaster
В
омут
с
головой,
I'm
falling
faster,
faster
than
ever
Я
падаю
быстрее,
быстрее,
чем
когда-либо.
Headfirst
to
disaster,
I'm
starting
to
master
В
омут
с
головой,
я
начинаю
осваивать
The
change
of
the
weather
Смену
погоды.
Like
a
hurricane,
a
chance
of
rain
Как
ураган,
вероятность
дождя,
I'm
ready
for
a
thunderstorm,
a
downpour
Я
готов
к
грозе,
к
ливню.
Headfirst
to
disaster,
I'm
falling
faster
В
омут
с
головой,
я
падаю
быстрее,
Than
the
sky
is
collapsing
Чем
рушится
небо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony William Del Grosso, Kevin Jordan
Album
Petaluma
date de sortie
22-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.