Paroles et traduction This Wild Life - Loose Ends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loose Ends
Развязанные Концы
As
the
night
goes
on
По
мере
того,
как
ночь
продолжается,
I
go
from
feeling
out
of
place
to
feeling
like
a
ghost
Я
перехожу
от
ощущения
себя
не
в
своей
тарелке
к
ощущению
себя
призраком.
But
you
miss
me
when
I'm
gone
Но
ты
скучаешь
по
мне,
когда
меня
нет,
But
when
I'm
around
it's
like
I'm
hidden
behind
the
paint
on
the
walls
Но
когда
я
рядом,
я
словно
скрыт
за
краской
на
стенах.
The
loneliness
will
keep
me
warm
tonight
Одиночество
согреет
меня
этой
ночью.
It'll
keep
me
warm
seeing
as
you
won't
Оно
согреет
меня,
раз
уж
ты
не
можешь.
I
know
I've
got
loose
ends
leaving
me
to
spend
Я
знаю,
у
меня
есть
развязанные
концы,
из-за
которых
я
провожу
Too
many
nights
driving
down
dead
ends
Слишком
много
ночей,
катаясь
по
тупикам.
I
guess
I'm
looking
for
something
more
than
this
Кажется,
я
ищу
чего-то
большего,
чем
это.
More
than
this
Больше,
чем
это.
If
the
open
road
is
my
home
I'm
never
leaving
Если
открытая
дорога
— мой
дом,
я
никогда
не
уеду.
All
of
the
small
towns
make
me
throw
away
my
biggest
fears
Все
эти
маленькие
городки
заставляют
меня
отбросить
самые
большие
страхи.
And
the
big
cities
make
the
fucked
up
stuff
feel
smaller
А
большие
города
делают
все
плохое
таким
незначительным.
I
know
I've
got
loose
ends
leaving
me
to
spend
Я
знаю,
у
меня
есть
развязанные
концы,
из-за
которых
я
провожу
Too
many
nights
driving
down
dead
ends
Слишком
много
ночей,
катаясь
по
тупикам.
I
guess
I'm
looking
for
something
more
than
this
Кажется,
я
ищу
чего-то
большего,
чем
это.
When
I'm
not
here
does
anyone
miss
my
secondhand
smoke?
Когда
меня
нет,
кто-нибудь
скучает
по
моему
пассивному
курению?
Do
you
wonder
where
I
am
or
who
I'm
with?
Интересно
ли
тебе,
где
я
и
с
кем?
Call
me
a
mid-twenty
sob
story
Называй
меня
плаксивой
историей
серединки
двадцатых,
I
can't
help
the
way
I
feel
Я
не
могу
ничего
поделать
со
своими
чувствами.
I
can't
help
the
way
I
feel
Я
не
могу
ничего
поделать
со
своими
чувствами.
I
know
I've
got
loose
ends
leaving
me
to
spend
Я
знаю,
у
меня
есть
развязанные
концы,
из-за
которых
я
провожу
Too
many
nights
driving
down
dead
ends
Слишком
много
ночей,
катаясь
по
тупикам.
I
guess
I'm
looking
for
something
more
than
this
Кажется,
я
ищу
чего-то
большего,
чем
это.
More
than
this
Больше,
чем
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): This Wild Life
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.