Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All About Me
Alles dreht sich um mich
I
see
how
you
guys
are
moving
out
there,
man
Ich
sehe,
wie
ihr
euch
da
draußen
bewegt,
Mann.
Fake
altruism,
this
love
of
self,
desire
of
self
Falscher
Altruismus,
diese
Eigenliebe,
dieses
Verlangen
nach
dem
Selbst.
Yo,
but
you
ask
about
and
they
don't
even
know
themselves
Yo,
aber
du
fragst
nach
und
sie
kennen
sich
nicht
einmal
selbst.
Promote
yourself
but
don't
know
yourself
Promoten
sich
selbst,
aber
kennen
sich
selbst
nicht.
Everywhere
I
look,
it's
the
same
vein
Überall,
wo
ich
hinschaue,
ist
es
die
gleiche
Ader.
(It's
all
about
me)
(Es
geht
nur
um
mich)
Gotta
do
what
I
can,
step
over
any
other
man
Muss
tun,
was
ich
kann,
über
jeden
anderen
Mann
steigen.
(It's
all
about
me)
(Es
geht
nur
um
mich)
How
I
rise
to
the
top,
ruthless
moves
don't
stop
Wie
ich
an
die
Spitze
steige,
rücksichtslose
Moves
hören
nicht
auf.
(One
day
might
be)
(Eines
Tages
könnte
ich
sein)
The
one
from
the
start,
push
button
stop
don't
start
Der
von
Anfang
an,
Knopfdruck
stopp,
nicht
starten.
(Or
you
just
might
see)
(Oder
du
wirst
vielleicht
sehen)
How
far
I
can
go,
just
so
everybody
know
Wie
weit
ich
gehen
kann,
nur
damit
es
jeder
weiß.
(It's
all
about
me)
(Es
geht
nur
um
mich)
Gotta
do
what
I
can,
step
over
any
other
man
Muss
tun,
was
ich
kann,
über
jeden
anderen
Mann
steigen.
(It's
all
about
me)
(Es
geht
nur
um
mich)
How
I
rise
to
the
top,
ruthless
moves
don't
stop
Wie
ich
an
die
Spitze
steige,
rücksichtslose
Moves
hören
nicht
auf.
(One
day
might
be)
(Eines
Tages
könnte
ich
sein)
The
one
from
the
start,
push
button
stop
don't
start
Der
von
Anfang
an,
Knopfdruck
stopp,
nicht
starten.
(Or
you
just
might
see)
(Oder
du
wirst
vielleicht
sehen)
How
far
I
can
go,
just
so
everybody
know
Wie
weit
ich
gehen
kann,
nur
damit
es
jeder
weiß.
Say
you
wanna
be
the
man
now?
Sagst,
du
willst
jetzt
der
Mann
sein?
Move
like
a
big
dog
in
the
circle
Bewegst
dich
wie
ein
großer
Hund
im
Kreis.
Everybody
hands
down,
they
must
understand
now
Alle
Hände
runter,
sie
müssen
es
jetzt
verstehen.
Ain't
about
where
you
from,
not
now
Es
geht
nicht
darum,
woher
du
kommst,
jetzt
nicht
mehr.
You
do
anything
to
stand
out
Du
tust
alles,
um
herauszustechen.
Heard
you
got
a
plan
now?
Habe
gehört,
du
hast
jetzt
einen
Plan?
Best
roll
that
one
out,
gain
clout
Am
besten
rollst
du
den
aus,
gewinnst
an
Einfluss.
Move
foul,
get
panned
out
Beweg
dich
mies,
werde
aussortiert.
Never
need
a
hand
out
- let
'em
rest
on
you
Brauche
nie
eine
helfende
Hand
- lass
sie
auf
dir
ruhen.
It's
true,
you
the
dude
with
the
bands
now
Es
ist
wahr,
du
bist
jetzt
der
Typ
mit
den
Bands.
(Fans
out,
man
down)
(Fans
raus,
Mann
unten)
It's
all
a
game
'til
the
snakes
in
the
grass
move
fast
when
you
ain't
lookin
Es
ist
alles
ein
Spiel,
bis
sich
die
Schlangen
im
Gras
schnell
bewegen,
wenn
du
nicht
hinschaust.
The
stew
been
cooking
Der
Eintopf
köchelt
schon.
It
was
really
your
choice
you
would
stop
fore
your
boys
get
vision
Es
war
wirklich
deine
Entscheidung,
dass
du
aufhören
würdest,
bevor
deine
Jungs
Visionen
bekommen.
Space
bound
on
a
one
man
mission
Raumgebunden
auf
einer
Ein-Mann-Mission.
Essentials,
not
love
you're
bringing
Essentials,
nicht
Liebe,
bringst
du
mit.
Subtract
and
divide
that
division
Subtrahiere
und
teile
diese
Division.
Got
power
with
every
decision
cause
it's
all
about
Habe
Macht
mit
jeder
Entscheidung,
denn
es
geht
nur
um
Gotta
do
what
I
can,
step
over
any
other
man
Muss
tun,
was
ich
kann,
über
jeden
anderen
Mann
steigen.
(It's
all
about
me)
(Es
geht
nur
um
mich)
How
I
rise
to
the
top,
ruthless
moves
don't
stop
Wie
ich
an
die
Spitze
steige,
rücksichtslose
Moves
hören
nicht
auf.
(One
day
might
be)
(Eines
Tages
könnte
ich
sein)
The
one
from
the
start,
push
button
stop
don't
start
Der
von
Anfang
an,
Knopfdruck
stopp,
nicht
starten.
(Or
you
just
might
see)
(Oder
du
wirst
vielleicht
sehen)
How
far
I
can
go,
just
so
everybody
know
Wie
weit
ich
gehen
kann,
nur
damit
es
jeder
weiß.
With
no
ego
involved
Ohne
Ego
involviert.
You're
just
eager
and
gotta
let
'em
know
you
the
one
who's
sitting
in
control
Du
bist
nur
eifrig
und
musst
sie
wissen
lassen,
dass
du
derjenige
bist,
der
die
Kontrolle
hat.
What's
a
goal
to
a
man
with
a
post?
Was
ist
ein
Tor
für
einen
Mann
mit
einem
Pfosten?
Like
a
mole
to
an
eagle,
they'll
easily
go
Wie
ein
Maulwurf
für
einen
Adler,
sie
werden
leicht
gehen.
Go
forth
on
a
man's
say
so
Geh
voran
auf
das
Wort
eines
Mannes.
Anything
to
command
you
demand
that
role
Alles,
um
zu
befehlen,
du
verlangst
diese
Rolle.
Number
one
honcho,
like
H-O
Nummer
eins
Honcho,
wie
H-O.
Takeover
and
roc
them
foes
Übernehmen
und
rocke
die
Feinde.
But
the
grass
ain't
greener,
sure
pays
to
be
meaner
Aber
das
Gras
ist
nicht
grüner,
es
zahlt
sich
sicher
aus,
gemeiner
zu
sein.
Hence
the
estranged
demeanor
Daher
das
entfremdete
Verhalten.
Them
fake
believers
Diese
falschen
Gläubigen.
Gotta
watch
for
the
ones
who
are
close,
they'll
do
you
like
Selena
Muss
auf
die
achten,
die
in
der
Nähe
sind,
sie
werden
dich
behandeln
wie
Selena.
Not
here
for
either
Bin
für
beides
nicht
hier.
Be
a
target
or
set
a
target
until
the
task
gets
deeper
Sei
ein
Ziel
oder
setze
ein
Ziel,
bis
die
Aufgabe
tiefer
geht.
Gotta
stay
on
the
grind
'til
you
creep
up
Muss
am
Ball
bleiben,
bis
du
dich
hochschleichst.
And
repeat
the
speech
cause
it's
all
about
Und
wiederhole
die
Rede,
denn
es
geht
nur
um
Gotta
do
what
I
can,
step
over
any
other
man
Muss
tun,
was
ich
kann,
über
jeden
anderen
Mann
steigen.
(It's
all
about
me)
(Es
geht
nur
um
mich)
How
I
rise
to
the
top,
ruthless
moves
don't
stop
Wie
ich
an
die
Spitze
steige,
rücksichtslose
Moves
hören
nicht
auf.
(One
day
might
be)
(Eines
Tages
könnte
ich
sein)
The
one
from
the
start,
push
button
stop
don't
start
Der
von
Anfang
an,
Knopfdruck
stopp,
nicht
starten.
(Or
you
just
might
see)
(Oder
du
wirst
vielleicht
sehen)
How
far
I
can
go,
just
so
everybody
know
Wie
weit
ich
gehen
kann,
nur
damit
es
jeder
weiß.
(It's
all
about
me)
(Es
geht
nur
um
mich)
Gotta
do
what
I
can,
step
over
any
other
man
Muss
tun,
was
ich
kann,
über
jeden
anderen
Mann
steigen.
(It's
all
about
me)
(Es
geht
nur
um
mich)
How
I
rise
to
the
top,
ruthless
moves
don't
stop
Wie
ich
an
die
Spitze
steige,
rücksichtslose
Moves
hören
nicht
auf.
(One
day
might
be)
(Eines
Tages
könnte
ich
sein)
The
one
from
the
start,
push
button
stop
don't
start
Der
von
Anfang
an,
Knopfdruck
stopp,
nicht
starten.
(Or
you
just
might
see)
(Oder
du
wirst
vielleicht
sehen)
How
far
I
can
go,
just
so
everybody
know
Wie
weit
ich
gehen
kann,
nur
damit
es
jeder
weiß.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Aidoo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.