Paroles et traduction ThisisDA - All About Me
I
see
how
you
guys
are
moving
out
there,
man
Я
вижу,
как
вы,
ребята,
там
крутитесь,
Fake
altruism,
this
love
of
self,
desire
of
self
Липовый
альтруизм,
эта
любовь
к
себе,
жажда
себялюбия.
Yo,
but
you
ask
about
and
they
don't
even
know
themselves
Йоу,
ты
спрашиваешь
о
них,
а
они
сами
себя
не
знают.
Promote
yourself
but
don't
know
yourself
Прославляют
себя,
но
не
знают
себя.
Everywhere
I
look,
it's
the
same
vein
Куда
ни
глянь,
всё
одно
и
то
же.
(It's
all
about
me)
(Всё
это
ради
меня)
Gotta
do
what
I
can,
step
over
any
other
man
Должен
делать,
что
могу,
перешагивать
через
любого
другого.
(It's
all
about
me)
(Всё
это
ради
меня)
How
I
rise
to
the
top,
ruthless
moves
don't
stop
Как
я
поднимаюсь
на
вершину,
безжалостные
шаги
не
прекращаются.
(One
day
might
be)
(Однажды,
возможно,)
The
one
from
the
start,
push
button
stop
don't
start
Стану
тем,
кто
с
самого
начала,
нажмёт
кнопку
"стоп"
и
не
начнёт.
(Or
you
just
might
see)
(Или
ты
просто
увидишь,)
How
far
I
can
go,
just
so
everybody
know
Как
далеко
я
могу
зайти,
просто
чтобы
все
знали.
(It's
all
about
me)
(Всё
это
ради
меня)
Gotta
do
what
I
can,
step
over
any
other
man
Должен
делать,
что
могу,
перешагивать
через
любого
другого.
(It's
all
about
me)
(Всё
это
ради
меня)
How
I
rise
to
the
top,
ruthless
moves
don't
stop
Как
я
поднимаюсь
на
вершину,
безжалостные
шаги
не
прекращаются.
(One
day
might
be)
(Однажды,
возможно,)
The
one
from
the
start,
push
button
stop
don't
start
Стану
тем,
кто
с
самого
начала,
нажмёт
кнопку
"стоп"
и
не
начнёт.
(Or
you
just
might
see)
(Или
ты
просто
увидишь,)
How
far
I
can
go,
just
so
everybody
know
Как
далеко
я
могу
зайти,
просто
чтобы
все
знали.
Say
you
wanna
be
the
man
now?
Говоришь,
хочешь
быть
главным
сейчас?
Move
like
a
big
dog
in
the
circle
Двигайся,
как
большая
собака
на
ринге.
Everybody
hands
down,
they
must
understand
now
Все
руки
вниз,
они
должны
понять
сейчас,
Ain't
about
where
you
from,
not
now
Дело
не
в
том,
откуда
ты,
не
сейчас.
You
do
anything
to
stand
out
Ты
делаешь
всё,
чтобы
выделиться.
Heard
you
got
a
plan
now?
Слышал,
у
тебя
теперь
есть
план?
Best
roll
that
one
out,
gain
clout
Лучше
разверни
его,
набирайся
влияния.
Move
foul,
get
panned
out
Двигайся
грязно,
и
тебя
загнобят.
Never
need
a
hand
out
- let
'em
rest
on
you
Никогда
не
нуждайся
в
подачках
- пусть
они
зависят
от
тебя.
It's
true,
you
the
dude
with
the
bands
now
Это
правда,
ты
теперь
чувак
с
деньгами.
(Fans
out,
man
down)
(Фанаты
в
пролёте,
мужик
в
деле.)
It's
all
a
game
'til
the
snakes
in
the
grass
move
fast
when
you
ain't
lookin
Это
всё
игра,
пока
змеи
в
траве
не
начнут
двигаться
быстро,
когда
ты
не
смотришь.
The
stew
been
cooking
Рагу
уже
варится.
It
was
really
your
choice
you
would
stop
fore
your
boys
get
vision
Это
был
действительно
твой
выбор
- остановиться
до
того,
как
твои
парни
получат
видение.
Space
bound
on
a
one
man
mission
Связанный
пространством
в
одиночной
миссии.
Essentials,
not
love
you're
bringing
Ты
несёшь
самое
необходимое,
но
не
любовь.
Subtract
and
divide
that
division
Вычти
и
раздели
это
деление.
Got
power
with
every
decision
cause
it's
all
about
Получи
силу
с
каждым
решением,
потому
что
всё
дело
в
Gotta
do
what
I
can,
step
over
any
other
man
Должен
делать,
что
могу,
перешагивать
через
любого
другого.
(It's
all
about
me)
(Всё
это
ради
меня)
How
I
rise
to
the
top,
ruthless
moves
don't
stop
Как
я
поднимаюсь
на
вершину,
безжалостные
шаги
не
прекращаются.
(One
day
might
be)
(Однажды,
возможно,)
The
one
from
the
start,
push
button
stop
don't
start
Стану
тем,
кто
с
самого
начала,
нажмёт
кнопку
"стоп"
и
не
начнёт.
(Or
you
just
might
see)
(Или
ты
просто
увидишь,)
How
far
I
can
go,
just
so
everybody
know
Как
далеко
я
могу
зайти,
просто
чтобы
все
знали.
With
no
ego
involved
Без
всякого
эго,
You're
just
eager
and
gotta
let
'em
know
you
the
one
who's
sitting
in
control
Ты
просто
жаждешь
и
должен
дать
им
знать,
что
это
ты
сидишь
у
руля.
What's
a
goal
to
a
man
with
a
post?
Что
такое
цель
для
человека
с
позицией?
Like
a
mole
to
an
eagle,
they'll
easily
go
Как
крот
для
орла,
они
легко
уйдут.
Go
forth
on
a
man's
say
so
Иди
вперёд
по
слову
мужчины.
Anything
to
command
you
demand
that
role
Всё,
чтобы
командовать
тобой,
требует
этой
роли.
Number
one
honcho,
like
H-O
Главный
босс,
как
Х-О.
Takeover
and
roc
them
foes
Захвати
и
разгроми
этих
врагов.
But
the
grass
ain't
greener,
sure
pays
to
be
meaner
Но
трава
не
зеленее,
конечно,
выгоднее
быть
злее.
Hence
the
estranged
demeanor
Отсюда
и
отчуждённое
поведение.
Them
fake
believers
Эти
лицемерные
верующие.
Gotta
watch
for
the
ones
who
are
close,
they'll
do
you
like
Selena
Надо
остерегаться
тех,
кто
рядом,
они
поступят
с
тобой,
как
с
Селеной.
Not
here
for
either
Я
здесь
не
для
того,
не
для
другого.
Be
a
target
or
set
a
target
until
the
task
gets
deeper
Будь
целью
или
ставь
цель,
пока
задача
не
станет
глубже.
Gotta
stay
on
the
grind
'til
you
creep
up
Должен
продолжать
работать,
пока
не
пролезешь
наверх.
And
repeat
the
speech
cause
it's
all
about
И
повторяй
эту
речь,
потому
что
всё
дело
в
Gotta
do
what
I
can,
step
over
any
other
man
Должен
делать,
что
могу,
перешагивать
через
любого
другого.
(It's
all
about
me)
(Всё
это
ради
меня)
How
I
rise
to
the
top,
ruthless
moves
don't
stop
Как
я
поднимаюсь
на
вершину,
безжалостные
шаги
не
прекращаются.
(One
day
might
be)
(Однажды,
возможно,)
The
one
from
the
start,
push
button
stop
don't
start
Стану
тем,
кто
с
самого
начала,
нажмёт
кнопку
"стоп"
и
не
начнёт.
(Or
you
just
might
see)
(Или
ты
просто
увидишь,)
How
far
I
can
go,
just
so
everybody
know
Как
далеко
я
могу
зайти,
просто
чтобы
все
знали.
(It's
all
about
me)
(Всё
это
ради
меня)
Gotta
do
what
I
can,
step
over
any
other
man
Должен
делать,
что
могу,
перешагивать
через
любого
другого.
(It's
all
about
me)
(Всё
это
ради
меня)
How
I
rise
to
the
top,
ruthless
moves
don't
stop
Как
я
поднимаюсь
на
вершину,
безжалостные
шаги
не
прекращаются.
(One
day
might
be)
(Однажды,
возможно,)
The
one
from
the
start,
push
button
stop
don't
start
Стану
тем,
кто
с
самого
начала,
нажмёт
кнопку
"стоп"
и
не
начнёт.
(Or
you
just
might
see)
(Или
ты
просто
увидишь,)
How
far
I
can
go,
just
so
everybody
know
Как
далеко
я
могу
зайти,
просто
чтобы
все
знали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Aidoo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.