ThisisDA - All About Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ThisisDA - All About Me




All About Me
Все обо мне
I see how you guys are moving out there, man
Я вижу, как вы, ребята, там крутитесь,
Fake altruism, this love of self, desire of self
Липовый альтруизм, эта любовь к себе, жажда себялюбия.
Yo, but you ask about and they don't even know themselves
Йоу, ты спрашиваешь о них, а они сами себя не знают.
Promote yourself but don't know yourself
Прославляют себя, но не знают себя.
Everywhere I look, it's the same vein
Куда ни глянь, всё одно и то же.
(It's all about me)
(Всё это ради меня)
Gotta do what I can, step over any other man
Должен делать, что могу, перешагивать через любого другого.
(It's all about me)
(Всё это ради меня)
How I rise to the top, ruthless moves don't stop
Как я поднимаюсь на вершину, безжалостные шаги не прекращаются.
(One day might be)
(Однажды, возможно,)
The one from the start, push button stop don't start
Стану тем, кто с самого начала, нажмёт кнопку "стоп" и не начнёт.
(Or you just might see)
(Или ты просто увидишь,)
How far I can go, just so everybody know
Как далеко я могу зайти, просто чтобы все знали.
(It's all about me)
(Всё это ради меня)
Gotta do what I can, step over any other man
Должен делать, что могу, перешагивать через любого другого.
(It's all about me)
(Всё это ради меня)
How I rise to the top, ruthless moves don't stop
Как я поднимаюсь на вершину, безжалостные шаги не прекращаются.
(One day might be)
(Однажды, возможно,)
The one from the start, push button stop don't start
Стану тем, кто с самого начала, нажмёт кнопку "стоп" и не начнёт.
(Or you just might see)
(Или ты просто увидишь,)
How far I can go, just so everybody know
Как далеко я могу зайти, просто чтобы все знали.
Say you wanna be the man now?
Говоришь, хочешь быть главным сейчас?
Move like a big dog in the circle
Двигайся, как большая собака на ринге.
Everybody hands down, they must understand now
Все руки вниз, они должны понять сейчас,
Ain't about where you from, not now
Дело не в том, откуда ты, не сейчас.
You do anything to stand out
Ты делаешь всё, чтобы выделиться.
Heard you got a plan now?
Слышал, у тебя теперь есть план?
Best roll that one out, gain clout
Лучше разверни его, набирайся влияния.
Move foul, get panned out
Двигайся грязно, и тебя загнобят.
Never need a hand out - let 'em rest on you
Никогда не нуждайся в подачках - пусть они зависят от тебя.
It's true, you the dude with the bands now
Это правда, ты теперь чувак с деньгами.
(Fans out, man down)
(Фанаты в пролёте, мужик в деле.)
It's all a game 'til the snakes in the grass move fast when you ain't lookin
Это всё игра, пока змеи в траве не начнут двигаться быстро, когда ты не смотришь.
The stew been cooking
Рагу уже варится.
It was really your choice you would stop fore your boys get vision
Это был действительно твой выбор - остановиться до того, как твои парни получат видение.
Space bound on a one man mission
Связанный пространством в одиночной миссии.
Essentials, not love you're bringing
Ты несёшь самое необходимое, но не любовь.
Subtract and divide that division
Вычти и раздели это деление.
Got power with every decision cause it's all about
Получи силу с каждым решением, потому что всё дело в
(Me)
(Мне.)
Gotta do what I can, step over any other man
Должен делать, что могу, перешагивать через любого другого.
(It's all about me)
(Всё это ради меня)
How I rise to the top, ruthless moves don't stop
Как я поднимаюсь на вершину, безжалостные шаги не прекращаются.
(One day might be)
(Однажды, возможно,)
The one from the start, push button stop don't start
Стану тем, кто с самого начала, нажмёт кнопку "стоп" и не начнёт.
(Or you just might see)
(Или ты просто увидишь,)
How far I can go, just so everybody know
Как далеко я могу зайти, просто чтобы все знали.
With no ego involved
Без всякого эго,
You're just eager and gotta let 'em know you the one who's sitting in control
Ты просто жаждешь и должен дать им знать, что это ты сидишь у руля.
What's a goal to a man with a post?
Что такое цель для человека с позицией?
Like a mole to an eagle, they'll easily go
Как крот для орла, они легко уйдут.
Go forth on a man's say so
Иди вперёд по слову мужчины.
Anything to command you demand that role
Всё, чтобы командовать тобой, требует этой роли.
Number one honcho, like H-O
Главный босс, как Х-О.
Takeover and roc them foes
Захвати и разгроми этих врагов.
But the grass ain't greener, sure pays to be meaner
Но трава не зеленее, конечно, выгоднее быть злее.
Hence the estranged demeanor
Отсюда и отчуждённое поведение.
Them fake believers
Эти лицемерные верующие.
Gotta watch for the ones who are close, they'll do you like Selena
Надо остерегаться тех, кто рядом, они поступят с тобой, как с Селеной.
Not here for either
Я здесь не для того, не для другого.
Be a target or set a target until the task gets deeper
Будь целью или ставь цель, пока задача не станет глубже.
Gotta stay on the grind 'til you creep up
Должен продолжать работать, пока не пролезешь наверх.
And repeat the speech cause it's all about
И повторяй эту речь, потому что всё дело в
(Me)
(Мне.)
Gotta do what I can, step over any other man
Должен делать, что могу, перешагивать через любого другого.
(It's all about me)
(Всё это ради меня)
How I rise to the top, ruthless moves don't stop
Как я поднимаюсь на вершину, безжалостные шаги не прекращаются.
(One day might be)
(Однажды, возможно,)
The one from the start, push button stop don't start
Стану тем, кто с самого начала, нажмёт кнопку "стоп" и не начнёт.
(Or you just might see)
(Или ты просто увидишь,)
How far I can go, just so everybody know
Как далеко я могу зайти, просто чтобы все знали.
(It's all about me)
(Всё это ради меня)
Gotta do what I can, step over any other man
Должен делать, что могу, перешагивать через любого другого.
(It's all about me)
(Всё это ради меня)
How I rise to the top, ruthless moves don't stop
Как я поднимаюсь на вершину, безжалостные шаги не прекращаются.
(One day might be)
(Однажды, возможно,)
The one from the start, push button stop don't start
Стану тем, кто с самого начала, нажмёт кнопку "стоп" и не начнёт.
(Or you just might see)
(Или ты просто увидишь,)
How far I can go, just so everybody know
Как далеко я могу зайти, просто чтобы все знали.





Writer(s): David Aidoo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.