ThisisDA - Boy Racer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ThisisDA - Boy Racer




Boy Racer
Гонщик
All these agitations
Все эти волнения,
Limitations never hold me
Ограничения меня не сдерживают.
You've been talking out that heat yet to hear a word that scald me
Ты говоришь с жаром, но твои слова меня не обжигают.
I should focus on myself for myself is what he told me
Мне стоит сосредоточиться на себе, ведь это то, что он мне сказал.
You on gang gang gang please explain how you enrolling
Ты всё про банду, объясни-ка, как ты туда записался?
If i see it i'ma call it how it is though
Ведь если я вижу что-то, я называю вещи своими именами.
Nearly lost my head with the endo out the window
Я чуть не потерял голову, высунувшись из окна с эндо.
Insufficient funds had me talking bout the wins though
Нехватка денег заставила меня говорить о победах.
Get it how you live guess is why my spirit did broke
Пойми, как ты живешь, вот почему мой дух был сломлен.
Man, i mend it up
Но я исцелил его,
That appendage cut throw it to the wayside
Эту отсеченную часть отбросил в сторону.
Independent man since i was dribbling bout yea high
Я был независимым, с тех пор как научился ходить.
Dwelling with a great mind
С великим разумом,
Now they seeing me pressing out the backing from my 1k MPC
Теперь они видят, как я выжимаю всё из своего MPC 1k.
You want beats go head holla man i might just chuck it free
Хочешь биты? Обращайся, я могу отдать их бесплатно.
Nowadays i've been reeling really feeling like bobby
В последнее время я чувствую себя на высоте, как Бобби.
I'm on a great thing manifested in due time
Я на верном пути, всё проявится в свое время.
Still a real fresh in his prime
Всё еще свежий новичок в расцвете сил.
Drop a dime
Звони.
This is nothing but a day in the life
Это всего лишь один день из жизни,
Fore i crash, daddy told me take a day at a time
Прежде чем я разобьюсь, отец говорил мне проживать каждый день как последний.
Still feel the panic like i'm never saying it right
Всё еще чувствую панику, будто я говорю невпопад.
To be taking my time gotta be patient as I Am
Чтобы не торопиться, я должен быть терпеливым, каким я и являюсь.
This is nothing but a day in the life
Это всего лишь один день из жизни,
Fore i crash, daddy told me take a day at a time
Прежде чем я разобьюсь, отец говорил мне проживать каждый день как последний.
Still feel the panic like i'm never saying it right
Всё еще чувствую панику, будто я говорю невпопад.
'Til i cease with the feeling keep it way on the side
Пока я не избавлюсь от этого чувства, я буду держать его при себе.
And by design i'm barely caught up in two minds
И по замыслу, я почти не сомневаюсь,
When i leave this life look i know what i'll find
Когда я покину эту жизнь, я знаю, что найду.
You searching for the meaning how you amplifying things you leave behind
Ты ищешь смысл, как ты усиливаешь то, что оставляешь позади.
See i'm surveying the side eagle-eyed
Видишь, я всё замечаю, мой взгляд зорок.
You can think you're right still i put that down to time
Ты можешь думать, что прав, но я оставляю это на время.
Plenty limits to a man subjugated by the mind
У человека, порабощенного разумом, много ограничений.
And for mine i was never truly out for what i'm told, man
А я никогда по-настоящему не гнался за тем, что мне говорили.
Bigger hand got a plan damn you better fold fam
У меня есть план получше, так что тебе лучше сдаться.
Told 'em what i'm owed man and be here for hours
Я сказал им, что мне должны, и могу ждать часами.
Still i feel the freedom like Frida falling from towers
Всё еще чувствую свободу, как Фрида, падающая с башен.
All that power seeming sour when there really is no purpose
Вся эта сила кажется кислой, когда на самом деле нет цели.
If there's meaning in your soul why your words weighing worthless
Если в твоей душе есть смысл, почему твои слова ничего не стоят?
Won't work on any surface so rethink that approach
Это не сработает ни на чем, так что переосмысли свой подход.
Life inside ya bones it'll be deep before you know
Жизнь внутри тебя, она станет глубокой прежде, чем ты осознаешь.
But 'til then i'm on'na roll full throttle lane switch, stay bold
Но до тех пор я качусь на полной скорости, переключая полосы, оставаясь смелым.
Puzzle never solved that be all you'll know
Головоломка никогда не будет решена, это всё, что ты узнаешь.
That be all you know
Это всё, что ты узнаешь.





Writer(s): David Aidoo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.