ThisisDA - Last Mile - traduction des paroles en allemand

Last Mile - ThisisDAtraduction en allemand




Last Mile
Letzte Meile
Like any seed in the ground
Wie jeder Samen im Boden
Low down, feeling profound
Ganz unten, fühle mich tiefgründig
Should have known now
Hätte es jetzt wissen müssen
Up's the only way to go now
Nach oben ist jetzt der einzige Weg
See 'em slow down, evidently lack control now
Sehe sie langsamer werden, offensichtlich fehlt die Kontrolle jetzt
The fact you're only showing just to show out
Die Tatsache, dass du dich nur zeigst, um anzugeben
I'm seeing my foes now
Ich sehe jetzt meine Feinde
Lining up try'na act composed now
Die sich anstellen und versuchen, sich gefasst zu geben
Never sink in, jealousy reeks
Ich werde nie untergehen, Eifersucht stinkt
Caught you stinking
Habe dich erwischt, wie du stinkst
All you do is talk when all I do is thinking
Alles, was du tust, ist reden, während ich nur denke
Not an ounce or an inkling, don't recommend
Nicht eine Unze oder eine Ahnung, empfehle ich nicht
Claim friends, but only keeping near for ideas
Behauptest, Freunde zu sein, aber hältst sie nur wegen Ideen in der Nähe
The truth; when it get real, ain't nobody here
Die Wahrheit; wenn es ernst wird, ist niemand hier
Grandmother died, Mum cried
Großmutter starb, Mama weinte
I ain't shed a tear, it was too real
Ich habe keine Träne vergossen, es war zu real
I'd only met you last year
Ich hatte dich erst letztes Jahr kennengelernt
And you prayed for me
Und du hast für mich gebetet
Just hope the thought stay with me
Ich hoffe nur, dass der Gedanke bei mir bleibt
And overwrite the ones that been plaguing me
Und die überschreibt, die mich geplagt haben
Basically been digging earth that I don't wanna speak on
Im Grunde habe ich Erde gegraben, über die ich nicht sprechen möchte
Real talk I get my freak on
Ehrlich gesagt, ich flippe aus
Product of try'na belong
Produkt des Versuchs, dazuzugehören
Promised I wouldn't be long, now look what it took
Ich versprach, dass ich nicht lange brauchen würde, jetzt schau, was es brauchte
A mile in my shoes of my size 10 foot can take you any direction
Eine Meile in meinen Schuhen meiner Größe 44 kann dich in jede Richtung führen
Don't look 'tween the lines
Schau nicht zwischen die Zeilen
I got enough to write 10 books
Ich habe genug, um 10 Bücher zu schreiben
I'd rather sit back and write 10 hooks
Ich würde lieber zurücksitzen und 10 Hooks schreiben
Build blocks beats at a time
Baue Block für Block Beats
Keep it concrete with the rhyme
Bleibe konkret mit dem Reim
What's a mile when you been here a while?
Was ist eine Meile, wenn du schon eine Weile hier bist?
And you ceased with the search for a reason to smile
Und du hast aufgehört, nach einem Grund zum Lächeln zu suchen





Writer(s): David Aidoo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.