ThisisDA - Resolved - traduction des paroles en allemand

Resolved - ThisisDAtraduction en allemand




Resolved
Geklärt
See, might lose control all for a cost so low
Siehst du, ich könnte die Kontrolle verlieren, für so geringe Kosten
Least I paid that toll, still couldn't touch my soul
Wenigstens habe ich den Preis bezahlt, meine Seele konnte man trotzdem nicht berühren
Believe in my mind I know how this can be resolved
Ich glaube daran, dass ich in meinem Kopf weiß, wie das geklärt werden kann
Leave me here with all I know
Lass mich hier mit allem, was ich weiß
How many times in your sweet short life have you been in disguise?
Wie oft hast du dich in deinem süßen, kurzen Leben verstellt?
Perform like it's normal to lie?
Tust so, als wäre es normal zu lügen?
Adorn and deter
Schmückst dich und schrecken ab,
Cause you know that they might see right through the pain sitting plain in your eyes?
Weil du weißt, dass sie vielleicht direkt durch den Schmerz sehen könnten, der deutlich in deinen Augen sitzt?
You strain to look at 'em as the pattern ain't right
Du strengst dich an, sie anzusehen, da das Muster nicht stimmt
They sold you a lie you chose to live by
Sie haben dir eine Lüge verkauft, nach der du leben wolltest
Lines creeped in, seeped in
Linien schlichen sich ein, sickerten ein
Can't confirm whether it's even your words you've been spеaking
Kann nicht bestätigen, ob es überhaupt deine Worte sind, die du gesprochen hast
Seek an alibi, curving the deep end
Suchst ein Alibi, umgehst das tiefe Ende
Only solution: exist for thе weekend
Einzige Lösung: fürs Wochenende existieren
That's one train on the way to destruction
Das ist ein Zug auf dem Weg zur Zerstörung
Everything they getting you to touch turn nothing
Alles, was sie dich anfassen lassen, wird zu nichts
I'll tell you something: drop their advices
Ich sage dir was: Lass ihre Ratschläge fallen
Clarify keys from a tight vice grip
Befreie Schlüssel aus einem festen Schraubstockgriff
They waiting on you, know you might slip
Sie warten auf dich, wissen, dass du ausrutschen könntest
Don't keep loaning your life like your time ain't priceless
Hör auf, dein Leben zu verleihen, als wäre deine Zeit nicht unbezahlbar
See, might lose control all for a cost so low
Siehst du, könnte die Kontrolle verlieren, für so geringe Kosten
Least I paid that toll, still couldn't touch my soul
Wenigstens habe ich diesen Preis bezahlt, meine Seele konnte man trotzdem nicht berühren
Believe in my mind I know how this can be resolved
Ich glaube daran, dass ich in meinem Kopf weiß, wie das geklärt werden kann
Leave me here with all I know
Lass mich hier mit allem, was ich weiß
Believe that you're in place
Glaube daran, dass du am richtigen Platz bist
Ain't no race to this thing called life
Es gibt kein Wettrennen in diesem Ding namens Leben
We all striving, arrive at no finish line
Wir alle streben, erreichen keine Ziellinie
If it wasn't for the strife and the strange design
Wenn es nicht den Streit und das seltsame Design gäbe
You wouldn't think with such aim in mind
Würdest du nicht mit solch einem Ziel vor Augen denken
There's no games this time
Diesmal gibt es keine Spielchen
Only pressure applied should be to tyres on the road that we travel on
Der einzige Druck, der ausgeübt werden sollte, ist auf die Reifen auf der Straße, die wir befahren
Try'na duck and dodge the Babylon
Versuche, dem Babylon auszuweichen
You wanna judge? Get your gavel on
Willst du urteilen? Hol deinen Hammer raus
I'ont have nothing to say, except stay out my way
Ich habe nichts zu sagen, außer: Bleib mir aus dem Weg
It's all love 'til the games we play display dangerous and often crazy change
Es ist alles Liebe, bis die Spiele, die wir spielen, gefährliche und oft verrückte Veränderungen zeigen
No reversing the things you say
Kein Zurücknehmen der Dinge, die du sagst
Plus the signals we send always be on the way
Plus die Signale, die wir senden, sind immer unterwegs
Like each word of a verb constraints
Wie jedes Wort eines Verbs Einschränkungen hat
And sits like fuel inside a person's tank
Und wie Treibstoff im Tank einer Person sitzt
So meditate on the works you paint
Also meditiere über die Werke, die du malst
And if ever needs be, please show restraint
Und wenn es nötig ist, bitte zeige Zurückhaltung
I know I ain't and no intentions of being no saint
Ich weiß, ich bin kein Heiliger und habe nicht die Absicht, einer zu sein
I liberate 'til everyone is free in their space
Ich befreie, bis jeder in seinem Raum frei ist
Never judge no man by his pace
Urteile niemals über einen Mann nach seinem Tempo
Nor by his shoes, or the way they been laced
Noch nach seinen Schuhen oder der Art, wie sie geschnürt sind
Stay relaying the faith
Gib den Glauben weiter
I backspace 'til I fully erase and place myself at the helm of eternal fate
Ich drücke die Rücktaste, bis ich vollständig lösche und mich selbst ans Steuer des ewigen Schicksals setze
Short thoughts yeah surely can wait
Kurze Gedanken, ja, die können sicherlich warten
As we toil try'na move forth to co-ordinate
Während wir uns abmühen, um uns vorwärts zu koordinieren
See, might lose control all for a cost so low
Siehst du, könnte die Kontrolle verlieren, für so geringe Kosten
Least I paid that toll, still couldn't touch my soul
Wenigstens habe ich diesen Preis bezahlt, meine Seele konnte man trotzdem nicht berühren
Believe in my mind I know how this can be resolved
Ich glaube daran, dass ich in meinem Kopf weiß, wie das geklärt werden kann
Leave me here with all I know
Lass mich hier mit allem, was ich weiß





Writer(s): David Aidoo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.