ThisisDA - SHORT CIRCUIT PERFECT - traduction des paroles en allemand

SHORT CIRCUIT PERFECT - ThisisDAtraduction en allemand




SHORT CIRCUIT PERFECT
KURZSCHLUSS PERFEKT
I'm working on healing myself, revealing myself
Ich arbeite daran, mich selbst zu heilen, mich selbst zu offenbaren
Put that shit on the shelf
Leg diesen Mist beiseite
Need help when knees get knelt
Brauche Hilfe, wenn die Knie gebeugt werden
No love, rough cards I'm dealt
Keine Liebe, schlechte Karten, die mir ausgeteilt wurden
Healing myself, revealing myself
Heile mich selbst, offenbare mich selbst
Put that shit on the shelf
Leg diesen Mist beiseite
Need help when knees get knelt
Brauche Hilfe, wenn die Knie gebeugt werden
No love, rough cards
Keine Liebe, schlechte Karten
I'm working on healing myself, revealing myself
Ich arbeite daran, mich selbst zu heilen, mich selbst zu offenbaren
Put that shit on the shelf
Leg diesen Mist beiseite
Need help when knees get knelt
Brauche Hilfe, wenn die Knie gebeugt werden
No love, rough cards I'm cards I'm
Keine Liebe, schlechte Karten, die mir ausgeteilt wurden
Healing myself, revealing myself
Heile mich selbst, offenbare mich selbst
Put that shit on the shelf
Leg diesen Mist beiseite
Need help when knees get knelt
Brauche Hilfe, wenn die Knie gebeugt werden
No love, rough cards I'm dealt
Keine Liebe, schlechte Karten, die mir ausgeteilt wurden
I'm so short circuit perfect
Ich bin so kurzschluss-perfekt
All the pain been worth it
All der Schmerz hat sich gelohnt
Shit that bubbles up but don't surface
Scheiße, die hochkocht, aber nicht an die Oberfläche kommt
Contained in one great big person
Eingeschlossen in einer einzigen großen Person
Personally I ain't concerned with
Persönlich bin ich nicht besorgt darüber
How they wanna portray my learning
Wie sie mein Lernen darstellen wollen
When everything on Earth is burning
Wenn alles auf der Erde brennt
What they think is what you're immersed in
Was sie denken, ist das, worin du vertieft bist
It's a whole world outside, that's right
Es gibt eine ganze Welt da draußen, das ist wahr
Why you wanna confine yourself
Warum willst du dich selbst einschränken
Label to define yourself
Ein Etikett, um dich selbst zu definieren
Break off, you're fine by yourself
Reiß dich los, du bist allein gut dran
These times I remind myself
In diesen Zeiten erinnere ich mich selbst daran
This pace ain't good for my health
Dieses Tempo ist nicht gut für meine Gesundheit
In a place with nobody else
An einem Ort ohne jemand anderen
But myself I might well
Aber mit mir selbst, könnte ich genauso gut
Start working on healing myself, revealing myself
Anfangen, daran zu arbeiten, mich selbst zu heilen, mich selbst zu offenbaren
Put that shit on the shelf
Leg diesen Mist beiseite
Need help when knees get knelt
Brauche Hilfe, wenn die Knie gebeugt werden
No love, rough cards I'm dealt
Keine Liebe, schlechte Karten, die mir ausgeteilt wurden
Healing myself, revealing myself
Heile mich selbst, offenbare mich selbst
Put that shit on the shelf
Leg diesen Mist beiseite
Need help when knees get knelt
Brauche Hilfe, wenn die Knie gebeugt werden
No love, no love, no love
Keine Liebe, keine Liebe, keine Liebe
I'm healing myself, revealing myself
Ich heile mich selbst, offenbare mich selbst
Put that shit on the shelf
Leg diesen Mist beiseite
Need help when knees get knelt
Brauche Hilfe, wenn die Knie gebeugt werden
No love, rough cards I'm cards I'm
Keine Liebe, schlechte Karten, die mir ausgeteilt wurden
Healing myself, revealing myself
Heile mich selbst, offenbare mich selbst
Put that shit on the shelf
Leg diesen Mist beiseite
Need help when knees get knelt
Brauche Hilfe, wenn die Knie gebeugt werden
No love, rough cards I'm dealt
Keine Liebe, schlechte Karten, die mir ausgeteilt wurden
I'm so- baby are you worth it
Ich bin so... Baby, bist du es wert?
You wanna find out
Du willst es herausfinden
I step to the middle and I hop round doubt
Ich trete in die Mitte und hüpfe um den Zweifel herum
Jump on the stage and I show that crowd
Springe auf die Bühne und zeige dieser Menge
Ain't really fussing who I do make proud
Mache mir keine großen Gedanken darüber, wen ich stolz mache
Say that low, state that loud
Sag das leise, sag das laut
All these feelings that I do let out
All diese Gefühle, die ich rauslasse
Swear down, who can recall them now
Schwör schon, wer kann sich jetzt noch daran erinnern
Feeling like yes, feeling like no
Fühle mich wie ja, fühle mich wie nein
Feeling like stop, feeling like go
Fühle mich wie Stopp, fühle mich wie Los
Feeling like hmm, feeling like so
Fühle mich wie hmm, fühle mich wie so
Feeling like. hell, I don't know
Fühle mich wie. Verdammt, ich weiß es nicht
Feeling like everything I control
Fühle mich, als ob ich alles kontrolliere
If I let go, I might implode
Wenn ich loslasse, könnte ich implodieren
I might explode, I might indulge
Ich könnte explodieren, ich könnte nachgeben
I might
Ich könnte
Go against my might you know cause
Gegen meine Macht handeln, weißt du, weil
I sense it's time to make things better
Ich spüre, es ist Zeit, die Dinge besser zu machen
For better or for worse
Zum Besseren oder zum Schlechteren
I got to give myself this first
Ich muss mir das zuerst geben
I sense it's time to make things better
Ich spüre, es ist Zeit, die Dinge besser zu machen
For better or for worse
Zum Besseren oder zum Schlechteren
I look for ways to lift this curse
Ich suche nach Wegen, diesen Fluch zu brechen
Message to the dealer for the Ziploc
Nachricht an den Dealer für den Ziploc
You would think I'm timid, but I'm not
Du würdest denken, ich bin schüchtern, aber das bin ich nicht
I just pick my spot
Ich wähle nur meinen Platz
Message to the dealer for the Ziploc
Nachricht an den Dealer für den Ziploc
You would think I'm timid, but I'm not
Du würdest denken, ich bin schüchtern, aber das bin ich nicht
I just pick my spot
Ich wähle nur meinen Platz
I know there's something
Ich weiß, da ist etwas
In the way that everything is working out
In der Art, wie alles läuft
Still there's something inside that I got to give up somehow
Trotzdem gibt es etwas in mir, das ich irgendwie aufgeben muss
Give up somehow, yeah I know
Irgendwie aufgeben, ja, ich weiß
I know there's something
Ich weiß, da ist etwas
In the way that everything is working out
In der Art, wie alles läuft
Still there's something inside that I got to give up somehow
Trotzdem gibt es etwas in mir, das ich irgendwie aufgeben muss
Give up somehow, yeah I know
Irgendwie aufgeben, ja, ich weiß
I know there's something
Ich weiß, da ist etwas
In the way that everything is working out
In der Art, wie alles läuft
Still there's something inside that I got to give up somehow
Trotzdem gibt es etwas in mir, das ich irgendwie aufgeben muss
Give up somehow, yeah I know
Irgendwie aufgeben, ja, ich weiß
I know there's something
Ich weiß, da ist etwas
In the way that everything is working out
In der Art, wie alles läuft
Still there's something inside that I got to give up somehow
Trotzdem gibt es etwas in mir, das ich irgendwie aufgeben muss
Give up somehow, yeah I know
Irgendwie aufgeben, ja, ich weiß
I know there's something
Ich weiß, da ist etwas
In the way that everything is working out
In der Art, wie alles läuft
Still there's something inside that I got to give up somehow
Trotzdem gibt es etwas in mir, das ich irgendwie aufgeben muss
Give up somehow, yeah I know
Irgendwie aufgeben, ja, ich weiß





Writer(s): David Aidoo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.