ThisisDA - Sideways - traduction des paroles en allemand

Sideways - ThisisDAtraduction en allemand




Sideways
Seitwärts
Sideways, sideways
Seitwärts, seitwärts
There any way I can lay but sideways?
Gibt es eine Möglichkeit, wie ich liegen kann, außer seitwärts?
I been down and out for too long, oh
Ich bin schon zu lange am Boden, oh
In the same old spot, can't move on
Am selben alten Platz, komme nicht weiter
Sideways, sideways
Seitwärts, seitwärts
There any way I can lay but sideways?
Gibt es eine Möglichkeit, wie ich liegen kann, außer seitwärts?
I been down and out for too long, oh
Ich bin schon zu lange am Boden, oh
In the same old spot, can't move on
Am selben alten Platz, komme nicht weiter
Knocked on my back, no coming back
Auf den Rücken geworfen, kein Zurückkommen
Down in the water, up with a splash
Unten im Wasser, mit einem Platschen nach oben
Under attack where I been at
Unter Beschuss, wo ich gewesen bin
Over my head, look really there's no cap
Über meinen Kopf, schau, da ist wirklich keine Grenze
Taken aback like where did I crack?
Überrumpelt, wie, wo bin ich eingebrochen?
Where did I fold or fall off the track?
Wo bin ich zusammengebrochen oder von der Spur abgekommen?
Thinking it's that though never this
Denke, es ist das, obwohl niemals dies
Into the future look I gotta rеminiscence
In die Zukunft blickend, muss ich mich erinnern
How I list all the ways my bеhaviour has changed
Wie ich all die Arten aufliste, wie sich mein Verhalten verändert hat
Life in this range put me in the fast lane
Das Leben in diesem Bereich hat mich auf die Überholspur gebracht
Protect the same neck and head for which they came
Beschütze denselben Hals und Kopf, für die sie gekommen sind
Only king on the throne, thought you heard of the name
Einziger König auf dem Thron, dachte, du hättest den Namen gehört
No acclaim yet you claim everything I wouldn't say
Keine Anerkennung, doch du behauptest alles, was ich nicht sagen würde
DA and the greats naturally tessellate
DA und die Großen passen natürlich zusammen
Will tell you how to this day I couldn't sway
Werde dir sagen, wie ich bis heute nicht schwanken konnte
Standing straight in this cage nowadays things are looking
Stehe aufrecht in diesem Käfig, heutzutage sieht es so aus
Sideways, sideways
Seitwärts, seitwärts
There any way I can lay but sideways?
Gibt es eine Möglichkeit, wie ich liegen kann, außer seitwärts?
I been down and out for too long, oh
Ich bin schon zu lange am Boden, oh
In the same old spot, can't move on
Am selben alten Platz, komme nicht weiter
Sideways, sideways
Seitwärts, seitwärts
There any way I can lay but sideways?
Gibt es eine Möglichkeit, wie ich liegen kann, außer seitwärts?
I been down and out for too long, oh
Ich bin schon zu lange am Boden, oh
In the same old spot, can't move on
Am selben alten Platz, komme nicht weiter
Yeah, I'm feeling up
Ja, ich fühle mich gut
Look at my cup - it runneth over and still filling up
Schau meinen Becher an er läuft über und füllt sich immer noch
They want an in but I'm closing it up
Sie wollen rein, aber ich mache dicht
Natural habit thinking that I spilled enough
Natürliche Angewohnheit, zu denken, dass ich genug verschüttet habe
Thinking too much but barely speak
Denke zu viel, aber rede kaum
I got the call to go fortify the weak
Ich habe den Ruf, die Schwachen zu stärken, meine Süße.
My folks still evangelising in these streets
Meine Leute evangelisieren immer noch auf diesen Straßen
Ain't no pyramid scheme for this peace, it come free
Kein Schneeballsystem für diesen Frieden, er kommt umsonst
Where you find me?
Wo du mich findest?
Behind enemy lies, so don't try me
Hinter feindlichen Lügen, also versuch's nicht mit mir
Put everything on the line cause this time seem like the world so grimey
Setze alles aufs Spiel, denn dieses Mal scheint die Welt so schmutzig
Who's watching my 6? Tell Satan get behind me
Wer passt auf mich auf? Sag Satan, er soll hinter mich treten
Turn my spirit up a notch as you contemplate
Dreh meinen Geist eine Stufe höher, während du nachdenkst
You sitting down to complain, or standing for change?
Setzt du dich hin, um dich zu beschweren, oder stehst du für Veränderung?
I'm only human, how I'm losing the race?
Ich bin nur ein Mensch, wie verliere ich das Rennen?
I was straight in this cage til one day things became
Ich war gerade in diesem Käfig, bis eines Tages die Dinge wurden
Sideways, sideways
Seitwärts, seitwärts
There any way I can lay but sideways? (But who's to blame?)
Gibt es eine Möglichkeit, wie ich liegen kann, außer seitwärts? (Aber wer ist schuld?)
I been down and out for too long, oh
Ich bin schon zu lange am Boden, oh
In the same old spot, can't move on
Am selben alten Platz, komme nicht weiter
Sideways, sideways
Seitwärts, seitwärts
There any way I can lay but sideways?
Gibt es eine Möglichkeit, wie ich liegen kann, außer seitwärts?
I been down and out for too long, oh
Ich bin schon zu lange am Boden, oh
In the same old spot, can't move on
Am selben alten Platz, komme nicht weiter
Someone better tell 'em lay down
Jemand sollte ihnen besser sagen, sie sollen sich hinlegen
I feel like Ye now
Ich fühle mich jetzt wie Ye
As I ascend, let it trend, what they say now?
Während ich aufsteige, lass es zum Trend werden, was sagen sie jetzt?
Not built for the play round, could be any day now
Nicht für das Spiel gebaut, könnte jeden Tag so weit sein
The third rock can't stop, this a chain now
Der dritte Felsen kann nicht aufhören, das ist jetzt eine Kette
Let it all drain out, free from the pain now
Lass alles abfließen, frei vom Schmerz jetzt
Can remain in the cage or you'll break out
Kannst im Käfig bleiben oder du brichst aus
Find yourself a safe house, be done with laying down
Finde dir ein sicheres Haus, hör auf, dich hinzulegen, meine Schöne.
If there's one place I go it's straight down
Wenn es einen Ort gibt, an den ich gehe, dann ist es direkt nach unten





Writer(s): David Aidoo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.