ThisisDA - When I'm Alone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ThisisDA - When I'm Alone




When I'm Alone
Когда я один
I've been fiending life on Mars
Я искал жизни на Марсе,
Didn't get your call, my phone was showing no bars
Не получил твой звонок, на телефоне не было сети.
Even if it was I probably wouldn't pick up
Даже если бы и был, я бы, наверное, не ответил.
I mean it was, just didn't wanna pick up
Я имею в виду, он был, просто не хотел отвечать.
See when I was low, was I the one to pick up?
Видишь, когда мне было плохо, это я отвечал на твои звонки?
Funny I'm the one when you're needing the love
Забавно, что я нужен, только когда тебе нужна любовь.
Don't know why I'm sharing I know you don't give a
Не знаю, почему я делюсь этим, я знаю, тебе все равно,
But time I open up like it's 2021
Но каждый раз, когда я открываюсь, как будто на дворе 2021 год.
Missing out on love, I been on a petty one
Я упускаю любовь, я был ничтожеством.
Too many days inside, living life lonesome
Слишком много дней в одиночестве, живу уединенной жизнью.
Will I forge forward fore my time here's done?
Буду ли я двигаться дальше, пока мое время здесь не закончилось?
Though time isn't mine, I know I owe some
Хотя время не мое, я знаю, что кое-кому должен.
Take, borrow, buy, waste - whatevеr I'm on
Беру, занимаю, покупаю, трачу - что бы это ни было.
Indebted as the minutеs pile like a lump sum
В долгах, как минуты, складывающиеся в единую сумму.
Couldn't pay back, had it couldn't save that
Не мог вернуть, если бы и были, не смог бы сберечь.
My inner-mind fine but the tone couldn't take that
Мой разум в порядке, но душа этого не выдержала.
Tell me slow down like why would you say that?
Говоришь мне притормозить, зачем ты это вообще говоришь?
Been on a mission for some payback
Я был в поисках расплаты.
I'm hiding like a needle in a haystack
Я прячусь, как иголка в стоге сена.
The reason is protection
Причина - защита
From all the bullying, I been a main selection
От всех издевательств, я был главной мишенью.
When I come out, boy I'ma test 'em
Когда я выйду, парень, я их проверю.
I know my destiny's bigger than anything you're impressed with
Я знаю, что моя судьба важнее, чем все, что тебя впечатляет.
Is there a place that I can be when I'm alone?
Есть ли место, где я могу быть, когда я один?
Ain't heard about one
Не слышал о таком.
If the feeling's foreign, where can be my home?
Если это чувство чуждо, где может быть мой дом?
(Oh yeah)
да)
No, can't live without one
Нет, не могу жить без него.
At best when I'm being myself
В своей тарелке, когда я сам собой.
Been impressed but I'm bleeding my health
Впечатлен, но мое здоровье ухудшается.
See the trouble is with living so stealth really no knee gets dealt
Видишь ли, проблема в том, что, живя так скрытно, на самом деле никаких ударов не получаешь.
You wanna stand tall, never dial out for the help
Ты хочешь стоять прямо, никогда не проси помощи.
I live a strange way paranoid
Я живу странной, параноидальной жизнью.
So aware of the void I cannot avoid
Так хорошо знаю пустоту, которой не могу избежать.
One look at me and they call me coy
Один взгляд на меня, и они называют меня скромным.
Boy employed by the dark, weren't presented with no choice
Парень, нанятый тьмой, у которого не было выбора.
Mind on the drama, head full of trauma
В голове драма, голова полна травм.
Relying on God and the karma
Полагаюсь на Бога и карму.
Was out there on my own, didn't know how to reach for the armour
Был там один, не знал, как добраться до брони.
They cultivated madness in the field like a farmer
Они взращивали безумие в поле, как фермер.
My main tip to stay calmer
Мой главный совет, чтобы сохранять спокойствие,
Look away now, learn to play it smarter
Отвернись сейчас, научись играть умнее.
That's how I go from wholesome to lonesome
Вот как я превращаюсь из полноценного в одинокого.
I'm better on my own, son
Мне лучше одному, сынок.
So I won't come, proceeding to be no-one
Поэтому я не приду, продолжая быть никем.
Is there a place that I can be when I'm alone?
Есть ли место, где я могу быть, когда я один?
Ain't heard about one
Не слышал о таком.
If the feeling's foreign, where can be my home?
Если это чувство чуждо, где может быть мой дом?
(Oh yeah)
да)
No, can't live without one
Нет, не могу жить без него.
Is there a place that I can be when I'm alone?
Есть ли место, где я могу быть, когда я один?
Ain't heard about one
Не слышал о таком.
If the feeling's foreign, where can be my home?
Если это чувство чуждо, где может быть мой дом?
(Oh yeah)
да)
No, can't live without one
Нет, не могу жить без него.





Writer(s): David Aidoo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.