Paroles et traduction Thitis feat. Kanon - Tha Exeis Kideia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Δε
σε
παίρνει
ούτε
καν
για
αστείο
ραντεβού
στο
νεκροταφείο
Ты
не
годишься
даже
для
шуточного
свидания
на
кладбище,
εφόσον
έληξε
η
προθεσμία
μάζευε
λεφτά
γιατί
θα
έχεις
κηδεία
раз
уж
срок
истёк,
копи
деньги,
ведь
у
тебя
будут
похороны.
μάλλον
ήρθε
η
ώρα
το
δρεπάνι
να
δεις
φόρα
τα
μαύρα
σήμερα
μήπως
Похоже,
пришло
время
увидеть
косу,
надеть
чёрное
сегодня,
вдруг
πεθάνει
κανείς
κι
άμα
στον
τάφο
σου
δε
φέρει
ούτε
στεφάνι
κανείς
кто-то
умрёт,
и
если
на
твою
могилу
никто
не
принесёт
даже
венок,
όποιος
και
να
σαι
θα
δεις,
ότι
δεν
ήσουν
κανεί
кто
бы
ты
ни
была,
ты
увидишь,
что
ты
никто,
ς
γρανάζι
της
μηχανής
που
σε
σκοτώνει
νωρίς
κι
αν
πέσει
χιόνι
шестерёнка
в
машине,
которая
убивает
тебя
рано,
и
если
выпадет
снег
νωρίς,
τότε
θα
πρέπει
να
διαλέξεις
με
σκόνη
ή
χωρίς,
για
να
δ
рано,
тогда
тебе
придётся
выбирать,
с
пылью
или
без,
чтобы
я
ω
πως
μπορείς;
θα
σταθείς
μαχητής
ή
οπισθοχωρείς;
увидел,
на
что
ты
способна;
ты
будешь
стоять,
как
воин,
или
отступишь?
γάμα
το
δρόμο
της
αρετής,
εδώ
διαφθείρονται
ό
Забей
на
путь
добродетели,
здесь
все
развращены,
λοι
εσύ
γίνε
ασκητής,
λες
κι
αν
πεθάνε
ты
же
стань
отшельницей,
как
будто,
если
умрёшь,
ις
μετά
θα
παίξει
να
αναστηθείς,
στα
то
потом
воскреснешь,
нарядишься
καλά
σου
θα
ντυθείς
και
θα
αποσυντεθείς,
εκτός
αν
αποτεφρωθείς.
и
разложишься,
если
только
тебя
не
кремируют.
ωραία
μέρα
για
να
σκοτωθείς
και
μαζί
σου
να
πεθάνουν
όλες
οι
μαλακίες
Прекрасный
день,
чтобы
умереть,
и
чтобы
вместе
с
тобой
умерла
вся
та
чушь,
που
προωθείς
(τι
να
πεις;)
τώρα
εσύ
είσαι
απ
которую
ты
продвигаешь
(что
тут
скажешь?)
теперь
ты
свободна
ών
και
λείπεις
όμως
είναι
ακόμα
εδώ
κανών
και
θύτης
γιαυτό
и
отсутствуешь,
но
здесь
всё
ещё
есть
Канон
и
палач,
поэтому
Δε
σε
παίρνει
ούτε
καν
για
αστείο
ραντεβού
στο
νεκροταφείο
ты
не
годишься
даже
для
шуточного
свидания
на
кладбище,
εφόσον
έληξε
η
προθεσμία
μάζευε
λεφτά
γιατί
θα
έχεις
κηδεία
раз
уж
срок
истёк,
копи
деньги,
ведь
у
тебя
будут
похороны.
προτού
μιλήσεις
πρόσεχε
τι
θα
πεις,
δεν
είσαι
ασφαλής
μπορείς
να
Прежде
чем
говорить,
следи
за
словами,
ты
не
в
безопасности,
можешь
τρέξεις
μα
δε
μπορείς
να
κρυφτείς
σε
δρόμους
που
ελέγχουμε
бежать,
но
не
сможешь
спрятаться
на
улицах,
которые
контролируем
εμείς,
θα
χαθείς
στο
προαύλιο
της
αστικής
φυλακής
και
θα
σε
мы,
ты
потеряешься
во
дворе
городской
тюрьмы,
и
я
тебя
βρω,
όπως
τον
ποντικό
στην
φάκα
μαλάκα
παγιδευμένο
με
τυρί
το
ευρώ
найду,
как
крысу
в
мышеловке,
дуру,
пойманную
на
сыр
– евро.
γεννηθήκαμε
για
να
χετε
εχθρό
και
Мы
рождены,
чтобы
у
вас
был
враг,
а
πεθαίνετε
χωρίς
κανένα
λόγο
γιατί
ζείτε
χωρίς
σκοπό
вы
умираете
без
всякой
причины,
потому
что
живёте
без
цели.
Μέσα
στο
φόβο
με
τα
μάτια
κλειστά
κι
η
ζωή
κυλά
В
страхе,
с
закрытыми
глазами,
а
жизнь
идёт
своим
чередом,
συνεχίζεται,
βγαίνουν
λεφτά,
έχουμε
μάτια
στην
πλάτη
και
στο
продолжается,
появляются
деньги,
у
нас
глаза
на
затылке
и
на
υς
δρόμους
αυτιά,
ακούμε
πολλά
και
βλέπουμε,
φυλάξου
καλά,
θα
ρθούμε
για
το
κεφά
улицах
уши,
мы
много
слышим
и
видим,
берегись,
мы
придём
за
твоей
головой,
λι
σου
μη
παίζεις
λοιπόν
так
что
не
играй,
έχεις
ακούσει
ιστορίες
για
τους
ληστές
των
слышала
истории
про
похитителей
ψυχών;
είμαστε
αυτοί
και
σκάμε
από
την
κόλαση
κ
душ?
Это
мы,
и
мы
идём
из
ада
αθοδόν
για
ολοκαύτωμα,
είναι
θήτα
και
κανών,
οπότε
прямиком
к
всесожжению,
это
Тэтис
и
Канон,
так
что
Δε
σε
παίρνει
ούτε
καν
για
αστείο
ραντεβού
στο
νεκροταφείο
ты
не
годишься
даже
для
шуточного
свидания
на
кладбище,
εφόσον
έληξε
η
προθεσμία
μάζευε
λεφτά
γιατί
θα
έχεις
κηδεία
раз
уж
срок
истёк,
копи
деньги,
ведь
у
тебя
будут
похороны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kanon, Pero, Thitis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.