Paroles et traduction Thitis - Sentra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Το
λυρικό
κομπρεσέρ
Лирический
компрессор
σκάει
να
οργώσει
τη
φάση
λες
και
ήταν
τρακτέρ
взрывается,
чтобы
вспахать
сцену,
словно
трактор.
κάθε
μου
track
ένα
αστικό
ντοκιμαντέρ
κι
εγώ
πίσω
από
την
κάμερα
σαν
οπερατέρ
Каждый
мой
трек
– городское
документальное
кино,
а
я
за
камерой,
как
оператор.
βουλωνω
στόματα
που
ραπάρουν
με
autotune
Затыкаю
рты
тем,
кто
читает
рэп
с
автотюном,
και
μετά
ανοίγουν
μονάχα
για
να
καταπιούν
и
после
они
открываются
только
для
того,
чтобы
проглотить.
έχω
λόξυγγα
πάλι,
ρουφιάνοι
με
συζητάνε
У
меня
опять
икота,
стукачи
обсуждают
меня,
κι
όταν
οι
μπάτσοι
ρωτάνε,
τότε
κελαηδάνε
и
когда
копы
спрашивают,
они
тут
же
поют.
όλη
τη
μέρα
καπνίζω
κι
έχω
ένα
πόνο
στο
στήθος
όλη
τη
μέρα
γυρίζω,
Весь
день
курю,
и
у
меня
болит
грудь,
весь
день
брожу,
μα
νιώθω
μόνος
στο
πλήθος
но
чувствую
себя
одиноким
в
толпе.
πιάνω
δουλειά
μες
το
υπόγειο
σαν
ανθρακωρύχος
Работаю
в
подвале,
как
шахтер,
εδώ
πέφτουν
στρατιώτες
μα
και
άμαχο
πλήθος
здесь
падают
солдаты,
но
и
мирные
жители.
αυτής
της
πόλης
τα
τετράγωνα
θυμίζουν
σκακιέρα
Кварталы
этого
города
напоминают
шахматную
доску,
τα
κυριλέ
μαγαζιά
της
μου
μυρίζουν
χολέρα
шикарные
магазины
пахнут
холерой.
άι
στο
διάολο,
που
την
έχεις
δει
την
καλημέρα;
К
черту,
где
ты
видела
доброе
утро?
άσε
μου
λίγο
αέρα,
τράβα
γαμήσου
πιο
πέρα
Оставь
мне
немного
воздуха,
проваливай
отсюда.
Που
την
έχεις
δει
την
καλημέρα;
Где
ты
видела
доброе
утро?
ό,
τι
καλό
υπήρχε
έγινε
τέφρα
πάλι
έχω
ξυπνήσει
με
νεύρα
Все
хорошее
превратилось
в
пепел,
я
снова
проснулся
злым.
μη
μου
μιλάς
καθόλου,
θα
βγούμε
σέντρα
από
τη
γη
των
νεκρών,
Не
говори
со
мной
вообще,
мы
выйдем
на
поле
боя
из
земли
мертвых,
των
εσχάτων
καιρών
των
ερπετών
αφεντών,
последних
времен,
рептильных
хозяев,
μες
σε
κλουβιά
από
μπετόν
в
клетках
из
бетона.
σκλάβοι
των
συσκευών,
Рабы
устройств,
όλοι
πίνουν
stedon
все
пьют
седон,
ταΐζουμε
μόνο
σκατά
τα
μυαλά
των
παιδιών
мы
кормим
дерьмом
мозги
детей.
πόσες
φορές
πρέπει
να
ζήσουμε
το
παρελθόν;
Сколько
раз
нам
нужно
пережить
прошлое?
θα
στραφούν
τα
όπλα
εναντίον
αληθινών
εχθρών;
Обратится
ли
оружие
против
настоящих
врагов?
χαμένοι
μέσα
σε
διαφημιστικά
σποτ
Потерянные
в
рекламных
роликах,
ένας
στρατός
δισεκατομμυρίων
ρομπότ
τα
δόντια
σφίγγω,
φτύνω
τα
placebo
армия
из
миллиардов
роботов.
Сжимаю
зубы,
плюю
на
плацебо,
μες
τις
γειτονιές
παλεύω
σαν
τον
Κimbo
εκπέμπω
από
το
λόφο
για
τα
παιδιά
indigo
в
кварталах
сражаюсь,
как
Кимбо,
вещаю
с
холма
для
детей
индиго.
όλοι
οι
μπάτσοι
ψόφο
και
φωτιά
στο
ασφαλίτικο
(1312)
Всем
копам
смерть,
и
огонь
в
страховую
(1312).
καλημέρα
θα
ναι
όταν
σπάσουμε
τις
αλυσίδες
Доброе
утро
наступит,
когда
мы
разорвем
цепи,
όταν
σπάσουμε
τα
πρόσωπά
τους
σα
ρυτίδες
когда
мы
разобьем
их
лица,
как
морщины.
μετά
Χριστόν
δύο
χιλιετηρίδες
После
Христа
два
тысячелетия,
Σκρα
36
και
Πυραμίδες
СКРА
36
и
Пирамиды.
Που
την
έχεις
δει
την
καλημέρα;
Где
ты
видела
доброе
утро?
ό,
τι
καλό
υπήρχε
έγινε
τέφρα
Все
хорошее
превратилось
в
пепел,
πάλι
έχω
ξυπνήσει
με
νεύρα
μη
μου
μιλάς
καθόλου,
я
снова
проснулся
злым.
Не
говори
со
мной
вообще,
θα
βγούμε
σέντρα
μου
λες
мы
выйдем
на
поле
боя,
ты
говоришь
мне.
ωραίος
καιρός
ας
είχα
εγώ
τα
φράγκα
και
ας
ήτανε
βροχερός
Хорошая
погода,
будь
у
меня
деньги,
пусть
бы
шел
дождь.
ό,
τι
έχει
μείνει,
έχει
διαλυθεί
ολοσχερώς
Все,
что
осталось,
полностью
разрушено.
μέσα
στην
τρικυμία
πως
να
κρατηθείς
σταθερός;
Как
удержаться
в
буре?
Που
την
έχεις
δει
την
καλημέρα;
Где
ты
видела
доброе
утро?
ό,
τι
καλό
υπήρχε
έγινε
τέφρα
πάλι
έχω
ξυπνήσει
με
νεύρα
Все
хорошее
превратилось
в
пепел,
я
снова
проснулся
злым.
μη
μου
μιλάς
καθόλου,
θα
βγούμε
σέντρα
Не
говори
со
мной
вообще,
мы
выйдем
на
поле
боя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Empne, Thitis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.