Paroles et traduction Thien Kim - Biển và em
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biển và em
The Sea and You
Nghe
trong
biển
sóng
có
mùa
thu
trở
về
hôm
qua
I
hear
the
waves
of
the
sea,
and
autumn
has
returned
today
Lang
thang
một
bóng
mỗi
mình
em
cùng
giọt
mưa
sa
I
wander
alone,
just
me
and
the
falling
rain
Anh
bên
trời
vắng
làm
sao
biết
đời
như
lá
gầy
You
are
far
away,
how
can
you
know
my
life
is
like
a
frail
leaf?
Anh
vui
ngày
nắng
làm
sao
hay
tình
như
khói
mây
You
are
happy
in
the
sunshine,
how
can
you
know
that
love
is
like
smoke
in
the
wind?
Nghe
trong
biển
sóng
có
lời
ca
tự
tình
bao
la
I
hear
the
waves
of
the
sea,
and
there
is
a
love
song
in
the
vastness
Cho
mưa
và
nắng
cuốn
mình
đi
để
tình
trôi
xa
Let
the
rain
and
sun
take
me
away,
so
that
my
love
may
drift
far
away
Tay
em
còn
ấm
bờ
môi
thắm
tình
chưa
xóa
nhòa
My
hands
are
still
warm,
my
lips
still
red,
our
love
has
not
yet
faded
Người
yêu
hỡi
em
cố
quên
thôi
My
love,
I
try
to
forget
Mà
hỏi
lòng
sao
mãi
chơi
vơi
But
I
ask
myself,
why
do
I
still
feel
so
lost?
Bao
nhiêu
mộng
ước
có
tan
theo
cùng
ngày
tháng
So
many
dreams
have
faded
with
time
Bao
nhiêu
tình
ái
có
chết
trong
cơn
mê
dài
So
much
love
has
died
in
a
long
dream
Em
vẫn
mong
chờ
vẫn
nhớ
thiết
tha
đầy
vơi
I
still
wait,
I
still
remember,
my
heart
is
full
of
longing
Anh
có
bao
giờ
tiếc
nuối
xót
xa
một
thời?
Do
you
ever
regret,
do
you
ever
feel
the
pain
of
the
past?
Nghe
trong
biển
sóng
có
niềm
vui
nụ
cười
hôm
qua
I
hear
the
waves
of
the
sea,
and
there
is
joy
and
laughter
from
yesterday
Sao
mưa
lạnh
giá
buốt
bờ
vai
tạ
từ
phôi
pha
Why
is
the
rain
so
cold,
chilling
my
shoulders
as
I
say
goodbye
to
the
past?
Xin
cho
lần
cuối
nụ
hôn
dỗi
vòng
tay
rã
rời
Please,
one
last
kiss,
one
last
embrace
before
we
part
Người
yêu
hỡi
anh
đã
xa
xôi
My
love,
you
are
far
away
Để
một
đời
em
nhớ
khôn
nguôi
And
I
will
remember
you
for
the
rest
of
my
life
Bao
nhiêu
mộng
ước
có
tan
theo
cùng
ngày
tháng
So
many
dreams
have
faded
with
time
Bao
nhiêu
tình
ái
có
chết
trong
cơn
mê
dài
So
much
love
has
died
in
a
long
dream
Em
vẫn
mong
chờ
vẫn
nhớ
thiết
tha
đầy
vơi
I
still
wait,
I
still
remember,
my
heart
is
full
of
longing
Anh
có
bao
giờ
tiếc
nuối
xót
xa
một
thời?
Do
you
ever
regret,
do
you
ever
feel
the
pain
of
the
past?
Nghe
trong
biển
sóng
có
niềm
vui
nụ
cười
hôm
qua
I
hear
the
waves
of
the
sea,
and
there
is
joy
and
laughter
from
yesterday
Sao
mưa
lạnh
giá
buốt
bờ
vai
tạ
từ
phôi
pha
Why
is
the
rain
so
cold,
chilling
my
shoulders
as
I
say
goodbye
to
the
past?
Xin
cho
lần
cuối
nụ
hôn
dỗi
vòng
tay
rã
rời
Please,
one
last
kiss,
one
last
embrace
before
we
part
Người
yêu
hỡi
anh
đã
xa
xôi
My
love,
you
are
far
away
Để
một
đời
em
nhớ
khôn
nguôi
And
I
will
remember
you
for
the
rest
of
my
life
Người
yêu
hỡi
anh
đã
xa
xôi
My
love,
you
are
far
away
Để
một
đời
em
nhớ
khôn
nguôi
And
I
will
remember
you
for
the
rest
of
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thietvu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.