Paroles et traduction Thodoris Papadopoulos feat. Hrisoula Hristopoulou - O Markos Politehnitis - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Markos Politehnitis - Live
O Markos Politehnitis - Live
Όλες
τις
τέχνες
που
'κανα
ακούστε
που
τις
λέω
Все
искусства,
которыми
я
занимался,
послушайте,
что
я
скажу
τις
γράφω
και
σαν
θυμηθώ
μου
'ρχεται
για
να
κλαίω
я
пишу
их,
и
когда
я
вспоминаю,
я
плачу
όλες
τις
τέχνες
που
'κανες
μα
μια
δεν
έχεις
κάνει
все
искусства,
которыми
ты
занимался,
но
ни
в
одном
не
преуспел
εμένα
που
μ'
αγάπησες
δε
μου
'βαλες
στεφάνι
ты
любил
меня,
но
не
сделал
мне
предложения
Μες
στο
κλωστήρια
μ'
είχανε
κι
έκανα
πακετάκια
В
швейной
мастерской
я
работал
и
делал
пакетики
νήμα
και
κούκλες
φέρνανε
σε
με
τα
κοριτσάκια
девушки
приносили
мне
нитки
и
куклы
νήμα
και
κούκλες
φέρνανε
σε
με
τα
κοριτσάκια
девушки
приносили
мне
нитки
и
куклы
και
μένα
δε
λογάριαζες
που
έπινα
φαρμάκια
и
не
замечали
меня,
и
я
от
этого
страдал
Δε
μ'
άρεσε
αυτή
η
δουλειά
ζήλευα
κάποια
άλλη
Мне
не
нравилась
эта
работа,
я
завидовал
другим
και
ψυχογιός
εγένηκα
σ'
ένα
χοντρομπακάλη
и
стал
приказчиком
у
толстого
бакалейщика
και
ψυχογιός
εγένηκες
σ'
ένα
χοντρομπακάλη
и
стал
приказчиком
у
толстого
бакалейщика
γιατί
είχε
κόρη
έμορφη
κι
η
προίκα
της
μεγάλη
потому
что
у
него
была
красивая
дочь
с
большим
приданым
Τρεις
μέρες
έκατσα
εκεί
κι
ήθελα
για
να
στρίψω
Три
дня
я
пробыл
там
и
хотел
уйти
εφημερίδες
να
πουλώ
στους
δρόμους
να
γυρίζω
продавать
газеты
на
улицах
и
скитаться
εφημερίδες
κι
αν
πουλάς
στους
δρόμους
κι
αν
γυρίζεις
если
ты
продаешь
газеты
на
улицах
и
скитаешься
επήρες
τη
μπακάλενα
κι
εμένα
φοβερίζεις
ты
забрал
бакалейную
лавку,
а
мне
грозишь
Το
βράδυ
το
κασέλι
μου
το
τσάκωνα
στα
χέρια
Вечером
я
брал
свой
ящик
для
чистки
обуви
и
ходил
с
ним
μόνο
που
δεν
κουβάλησα
τ'
Άγιου
Γιωργιού
ξεφτέρια
только
я
не
носил
атрибуты
Святого
Георгия
λούστρος
κι
αν
εγίνηκες
αλήτης
κι
αλανιάρης
хоть
ты
и
стал
чистильщиком
обуви,
бездомным
и
бродягой
πρέπει
να
το
συλλογιστείς
εμέ
δεν
έχεις
πάρει
ты
должен
подумать
и
обо
мне,
ведь
ты
меня
не
взял
замуж
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vamvakaris Markos Peristeris Spiros Spiridon Makris Kon/nos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.