Thom Yorke feat. Björk Guðmundsdóttir - I've seen it all - traduction des paroles en russe

I've seen it all - Thom Yorke , Björk Guðmundsdóttir traduction en russe




I've seen it all
Я видел всё
I've seen it all, I have seen the trees,
Я видел всё, я видел деревья,
I've seen the willow leaves dancing in the breeze
Я видел, как листья ивы танцуют на ветру.
I've seen a man killed by his best friend,
Я видел, как человек был убит своим лучшим другом,
And lives that were over before they were spent.
И жизни, которые оборвались, прежде чем начаться.
I've seen what I was - I know what I'll be
Я видел, кем я был - я знаю, кем я буду.
I've seen it all - there is no more to see!
Я видел всё - больше нечего видеть!
You haven't seen elephants, kings or Peru!
Ты не видела слонов, королей или Перу!
I'm happy to say I had better to do
Рад сказать, у меня были дела поважнее.
What about China? Have you seen the Great Wall?
А как насчёт Китая? Ты видела Великую стену?
All walls are great, if the roof doesn't fall!
Все стены прекрасны, если крыша не падает!
And the man you will marry?
А мужчина, за которого ты выйдешь замуж?
The home you will share?
Дом, который вы будете делить?
To be honest, I really don't care...
Честно говоря, мне всё равно...
You've never been to Niagara Falls?
Ты никогда не была на Ниагарском водопаде?
I have seen water, its water, that's all...
Я видел воду, это просто вода, вот и всё...
The Eiffel Tower, the Empire State?
Эйфелева башня, Эмпайр-стейт-билдинг?
My pulse was as high on my very first date!
Мой пульс был таким же высоким на моём первом свидании!
Your grandson's hand as he plays with your hair?
Рука твоего внука, когда он играет с твоими волосами?
To be honest, I really don't care...
Честно говоря, мне всё равно...
I've seen it all, I've seen the dark
Я видел всё, я видел тьму,
I've seen the brightness in one little spark.
Я видел яркость в одной маленькой искре.
I've seen what I chose and I've seen what I need,
Я видел, что я выбрал, и я видел, что мне нужно,
And that is enough, to want more would be greed.
И этого достаточно, хотеть большего было бы жадностью.
I've seen what I was and I know what I'll be
Я видел, кем я был, и я знаю, кем я буду.
I've seen it all - there is no more to see!
Я видел всё - больше нечего видеть!
You've seen it all and all you have seen
Ты видела всё, и всё, что ты видела,
You can always review on your own little screen
Ты всегда можешь пересмотреть на своём маленьком экране.
The light and the dark, the big and the small
Свет и тьму, большое и малое,
Just keep in mind - you need no more at all
Просто помни - тебе больше ничего не нужно.
You've seen what you were and know what you'll be
Ты видела, кем ты была, и знаешь, кем ты будешь.
You've seen it all - there is no more to see!
Ты видела всё - больше нечего видеть!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.