Thomanerchor Leipzig feat. Hans-Joachim Rotzsch - Süßer die Glocken nie klingen, als in der Weihnachtszeit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thomanerchor Leipzig feat. Hans-Joachim Rotzsch - Süßer die Glocken nie klingen, als in der Weihnachtszeit




Süßer die Glocken nie klingen, als in der Weihnachtszeit
Sweeter the Bells Never Chime Than at Christmas Time
Süßer die Glocken nie klingen
Sweeter the bells never chime
Als zu der Weihnachtszeit:
Than at the Christmas time:
S'ist als ob Engelein singen
It's as if angels are singing
Wieder von Frieden und Freud'.
Again of peace and joy.
|: Wie sie gesungen in seliger Nacht.:|
|: As they sang on that blessed night.:|
Glocken mit heiligem Klang,
Bells with sacred sound,
Klinget die Erde entlang! Oh, wenn die Glocken erklingen,
Ring out throughout the land! Oh, when the bells ring out,
Schnell sie das Christkindlein hört;
Swiftly the Christ Child hears;
Tut sich vom Himmel dann schwingen
From heaven then, it swings
Eilig hernieder zur Erd'.
Hastily down to Earth.
|: Segnet den Vater, die Mutter, das Kind.:|
|: It blesses father, mother, child.:|
Glocken mit heiligem Klang,
Bells with sacred sound,
Klinget die Erde entlang! Klinget mit lieblichem Schalle
Ring out throughout the land! Ring with a lovely sound
über die Meere noch weit,
Over the seas far and wide,
Daß sich erfreuen doch alle
That all may rejoice
Seliger Weihnachtszeit.
In the blessed Christmas time.
|: Alle aufjauchzen mit herrlichem Sang.:|
|: All rejoice with glorious song.:|
Glocken mit heiligem Klang,
Bells with sacred sound,
Klinget die Erde entlang!
Ring out throughout the land!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.