Thomanerchor Leipzig - Maria durch ein Dornwald ging - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thomanerchor Leipzig - Maria durch ein Dornwald ging




Maria durch ein Dornwald ging.
Мария шла через терновый лес.
Kyrie eleison.
Господи.
Maria durch ein Dornwald ging, der hat in sieben Jahr kein Laub getragen.
Мария шла по терновому лесу, который за семь лет не оброс листвой.
Jesus und Maria.
Иисус и Мария.
Was trug Maria unter ihrem Herzen?
Что Мария носила под сердцем?
Kyrie eleison.
Господи.
Ein kleines Kindlein ohne Schmerzen, das trug Maria unter ihrem Herzen.
Маленьким ребенком, лишенным боли, Мария носила его под сердцем.
Jesus und Maria.
Иисус и Мария.
Da haben die Dornen Rosen getragen.
Там шипы несли розы.
Kyrie eleison.
Господи.
Als das Kindlein durch den Wald getragen, da haben die Dornen Rosen getragen.
Когда ребенка несли по лесу, шипы несли розы.
Jesus und Maria.
Иисус и Мария.





Writer(s): 0, Johannes Menskes, Erich Becht


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.