Thomas Acda feat. Jelka van Houten - Ik Ben Mij Bij Jou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thomas Acda feat. Jelka van Houten - Ik Ben Mij Bij Jou




Ik Ben Mij Bij Jou
Я нахожу себя рядом с тобой
Ik had het al eigenlijk opgegeven toen ze in mijn leven kwam.
Я уже почти смирился, когда она вошла в мою жизнь.
En ik droomde haar de ware.
И я мечтал, что она та самая.
Al was ze niet echt zonder smet
Хотя она и не была без изъяна,
Maar he ik weet waarvan ik zelf kom en het was zalig in ons bed
Но, эй, я знаю, откуда сам родом, и нам было чудесно в постели.
Maar wat geen boek of wie vertel geen enkele komedie om romt
Но ни одна книга и никто не расскажет, ни одна комедия не передаст,
Het is niet zo lollig of romantisch als je het zelf overkomt
Насколько это не смешно и не романтично, когда это случается с тобой.
Ik zie mijn droom en ik kom niet dichterbij.
Я вижу свою мечту, но не приближаюсь к ней.
Ik zie mijn droom ze droomde vast niet over mij.
Я вижу свою мечту, она точно не мечтала обо мне.
Ik zie mijn droom zacht in mij gezicht.
Я вижу свою мечту, нежное дыхание на моем лице.
Maar het is de droom die droom en de droom die wakker ligt.
Но это мечта, которая мечтает, и мечта, которая не спит.
Zo mooi als schrijvers kunnen schrijven
Так красиво, как могут писать писатели,
Zo mooi toch al het leed verwoord
Так красиво, все страдания выражены словами,
Maar alles mooi wat onbereikbaar is
Но всё прекрасное недостижимо,
De liefde onbeantwoord
Любовь безответна.
Deze mooi gedroomde droom ze kwam
Эта прекрасная, вымечтанная мечта, она пришла,
Ze zag zo viel ze weg zal ik dan nu dan een gedicht geloof me als ik zeg
Она посмотрела, и исчезла. Так что, мне теперь верить стихам? Поверь мне, когда я говорю,
Dat geen schrijver je roman
Что ни один писатель в своем романе,
Geen zanger ooit wil dat je weet als alle grote pijn door jouw komt is het allang verwerkt leed
Ни один певец никогда не захочет, чтобы ты знал: если вся великая боль исходит от тебя, то это давно пережитое страдание.
Ik zie mijn droom en ik kom niet dichterbij
Я вижу свою мечту, но не приближаюсь к ней.
Ik zie mijn droom, ze droomde vast niet over mij
Я вижу свою мечту, она точно не мечтала обо мне.
Ik zie mijn droom adem zacht in mijn gezicht
Я вижу свою мечту, дыхание нежное на моем лице.
Maar het is de droom de droom die droom en de droom die wakker ligt
Но это мечта, которая мечтает, и мечта, которая не спит.





Writer(s): D. Middelhoff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.