Thomas Anders feat. Florian Silbereisen - Sie hat es wieder getan (feat. Florian Silbereisen) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thomas Anders feat. Florian Silbereisen - Sie hat es wieder getan (feat. Florian Silbereisen)




Sie hat es wieder getan (feat. Florian Silbereisen)
Она снова это сделала (feat. Florian Silbereisen)
Hey, was geht?
Эй, как дела?
Schön gehört?
Слышал новость?
Er jetzt auch abgesägt
Его тоже бросила,
Sie ist weg
Она ушла.
Einmal mehr
В который раз.
Manchmal da haben's Männer schwer
Иногда мужчинам приходится несладко.
Ja, ich weiß
Да, я знаю.
Armer Kerl
Бедный парень.
Schon gemein
Так подло.
Er hat's schwer
Ему тяжело.
Sag mit wem
Скажи с кем
Und sag wie
И скажи как.
Oh nein, das hat er nicht verdient
О нет, он этого не заслужил.
Sie hat es wieder getan
Она снова это сделала.
Das kann doch wohl nicht wahr sein
Не может быть!
Das ist doch nicht mehr normal
Это уже ненормально.
Da bleibt man lieber ganz allein
Лучше оставаться одному.
Sie hat es wieder gemacht
Она снова это сделала.
Ihn über'n Tisch gezogen
Обвела его вокруг пальца.
Ich hätt' das niemals gedacht
Я бы никогда не подумал.
Belogen und betrogen
Обманула и предала.
Hey, jetzt sind wir schon drei
Эй, нас уже трое.
Wir sind froh
Мы рады.
Wir sind frei
Мы свободны.
Für sie waren wir die Welt
Для нее мы были всем миром.
Zumindest hat sie das erzählt
По крайней мере, она так говорила.
Sie hat es wieder getan
Она снова это сделала.
Das kann doch wohl nicht wahr sein
Не может быть!
Das ist doch nicht mehr normal
Это уже ненормально.
Da bleibt man lieber ganz allein
Лучше оставаться одному.
Sie hat es wieder gemacht
Она снова это сделала.
Ihn über'n Tisch gezogen
Обвела его вокруг пальца.
Ich hätt' das niemals gedacht
Я бы никогда не подумал.
Belogen und betrogen
Обманула и предала.
Weißt du was?
Знаешь что?
Wir machen unser Ding
Мы займемся своими делами.
Genau das
Именно так.
Lassen uns nicht unterkriegen
Не дадим себя сломить.
Wir haben Spaß und wir sind Freunde für ein Leben lang
Мы будем веселиться, и мы друзья на всю жизнь.
Sie hat es wieder getan
Она снова это сделала.
Das kann doch wohl nicht wahr sein
Не может быть!
Das ist doch nicht mehr normal
Это уже ненормально.
Da bleibt man lieber ganz allein
Лучше оставаться одному.
Sie hat es wieder gemacht
Она снова это сделала.
Ihn über'n Tisch gezogen
Обвела его вокруг пальца.
Ich hätt' das niemals gedacht
Я бы никогда не подумал.
Belogen und betrogen
Обманула и предала.
Sie hat es wieder getan
Она снова это сделала.
Sie hat es wieder getan
Она снова это сделала.
Ho-ho-oh-oh
Хо-хо-ох-ох.
Belogen und betrogen
Обманула и предала.
Sie hat es wieder getan
Она снова это сделала.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.