Thomas Azier - Babylon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thomas Azier - Babylon




Babylon
Вавилон
See the marbles in the garden
Видишь мрамор в саду,
Have a sadness in their eyes
В нём грусть в глазах таится.
And all the birds return to silence
И птицы все молчанье обретут
In our lonesome paradise
В раю, где нам томиться.
'Cause I got madness in my arms
Ведь в моих объятьях хаос,
But you're my lucky charm
Но ты мой талисман.
When all the birds return to silence
Когда вокруг воцарится тишина,
Get some sleep and I'll be fine
Ты отдохни, а я не пропаду.
You know our Babylon will fall
Ты знаешь, наш Вавилон падёт,
When dreams will turn to dust
Когда мечты развеются, как прах.
Will you belive in us? oooooh
Поверишь ли ты в нас? О-о-о...
You know our Babylon will fall
Ты знаешь, наш Вавилон падёт,
When dust turns into time
Когда из праха время прорастёт,
Our water turns to wine
И наша в вино вода обратится.
We are dancing on the tables
Мы пляшем на столах,
We are lovers taking baths
Мы, словно короли,
We're the royals in a fable
В своей волшебной сказке,
And the neighbours make us laugh
А нам соседи вторят смехом.
And everything that I adore
Всё, что люблю я горячо
Just mattress on the floor
Матрас на полу... вот и всё.
When all the birds return to silence
Когда вокруг воцарится тишина,
Get some sleep and I'll be fine
Ты отдохни, а я не пропаду.
You know our Babylon will fall
Ты знаешь, наш Вавилон падёт,
When dreams will turn to dust
Когда мечты развеются, как прах.
Will you belive in us? oooooh
Поверишь ли ты в нас? О-о-о...
You know our Babylon will fall
Ты знаешь, наш Вавилон падёт,
When dust turns into time
Когда из праха время прорастёт,
Our water turns to wine
И наша в вино вода обратится.
You know our Babylon will fall
Ты знаешь, наш Вавилон падёт,
When dreams will turn to dust
Когда мечты развеются, как прах.
Will you belive in us? oooooh
Поверишь ли ты в нас? О-о-о...
You know our Babylon will fall
Ты знаешь, наш Вавилон падёт,
When dust turns into time
Когда из праха время прорастёт,
Our water turns to wine
И наша в вино вода обратится.
And I will make you mine
И я тебя с собой возьму,
Again
Опять.





Writer(s): Guillaume Poncelet, Thomas Azier, Isaias Azier, Dan Levy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.