Paroles et traduction Thomas Berge - Mijn Luchtballon
Mijn Luchtballon
Мой воздушный шар
Mijn
luchtballon
vliegt
naar
de
zon
Мой
воздушный
шар
летит
к
солнцу,
Met
daaraan
een
wens
voor
een
medemens
Неся
с
собой
пожелание
для
ближнего,
Mocht
jij
haar
vinden,
toe,
lees
dan
mijn
vragen
Если
ты
его
найдешь,
прошу,
прочти
мои
вопросы.
Ik
heb
een
droom,
een
fantasie
У
меня
есть
мечта,
фантазия,
Het
is
zo
mooi
wat
ik
dan
zie
Так
прекрасно
то,
что
я
вижу,
Wie
weet
zal
het
ooit
zo
zijn
Кто
знает,
может
быть,
когда-нибудь
так
и
будет.
Mijn
luchtballon
vliegt
naar
de
zon
Мой
воздушный
шар
летит
к
солнцу,
Die
daarna
mijn
wens
naar
de
sterren
brengt
Которое
затем
донесет
мое
желание
до
звезд.
En
als
er
eentje
valt,
komt
de
vrede
dichterbij
И
когда
одна
из
них
упадет,
мир
станет
ближе.
Ben
je
arm
of
rijk,
mensen
zijn
gelijk
Беден
ты
или
богат,
люди
все
равны,
Of
je
nu
bruin
bent,
zo
wit
als
sneeuw
bent
Будь
ты
смуглый,
или
бел,
как
снег,
Dat
maakt
mij
niet
uit
Мне
это
безразлично.
Denk
niet
meer
in
kleur,
ga
door
diezelfde
deur
Не
думай
больше
о
цвете
кожи,
войди
в
ту
же
дверь,
Laat
mij
het
weten
of
be
nje
vergeten
hoe
je
leven
moet
Дай
мне
знать,
или
ты
забыла,
как
нужно
жить?
Mijn
luchtballon
vliegt
naar
de
zon
Мой
воздушный
шар
летит
к
солнцу,
Met
daaraan
een
wens
voor
een
medemens
Неся
с
собой
пожелание
для
ближнего,
Mocht
jij
haar
vinden,
toe,
lees
dan
mijn
vragen
Если
ты
его
найдешь,
прошу,
прочти
мои
вопросы.
Ik
heb
een
droom,
een
fantasie
У
меня
есть
мечта,
фантазия,
Het
is
zo
mooi
wat
ik
dan
zie
Так
прекрасно
то,
что
я
вижу,
Wie
weet
zal
het
ooit
zo
zijn
Кто
знает,
может
быть,
когда-нибудь
так
и
будет.
Mijn
luchtballon
vliegt
naar
de
zon
Мой
воздушный
шар
летит
к
солнцу,
Die
daarna
mijn
wens
naar
de
sterren
brengt
Которое
затем
донесет
мое
желание
до
звезд.
En
als
er
eentje
valt,
komt
de
vrede
dichterbij
И
когда
одна
из
них
упадет,
мир
станет
ближе.
Tranen
en
verdriet,
is
dat
wat
het
leven
biedt
Слезы
и
печаль,
это
ли
все,
что
предлагает
жизнь?
Zijn
er
nog
mensen,
die
net
als
mij
wensen
Есть
ли
еще
люди,
которые,
как
и
я,
желают,
Dat
het
beter
gaat
Чтобы
стало
лучше?
Waarom
is
er
haat,
veel
geweld
op
straat
Почему
столько
ненависти,
столько
насилия
на
улицах?
Ik
stuur
mijn
vragen,
de
wind
zal
ze
dragen
Я
отправляю
свои
вопросы,
ветер
донесет
их
Naar
de
horizon
До
горизонта.
Mijn
luchtballon
vliegt
naar
de
zon
Мой
воздушный
шар
летит
к
солнцу,
Met
daaraan
een
wens
voor
een
medemens
Неся
с
собой
пожелание
для
ближнего,
Mocht
jij
haar
vinden,
toe,
lees
dan
mijn
vragen
Если
ты
его
найдешь,
прошу,
прочти
мои
вопросы.
Ik
heb
een
droom,
een
fantasie
У
меня
есть
мечта,
фантазия,
Het
is
zo
mooi
wat
ik
dan
zie
Так
прекрасно
то,
что
я
вижу,
Wie
weet
zal
het
ooit
zo
zijn
Кто
знает,
может
быть,
когда-нибудь
так
и
будет.
Mijn
luchtballon
vliegt
naar
de
zon
Мой
воздушный
шар
летит
к
солнцу,
Die
daarna
mijn
wens
naar
de
sterren
brengt
Которое
затем
донесет
мое
желание
до
звезд.
En
als
er
eentje
valt,
komt
de
vrede
dichterbij
И
когда
одна
из
них
упадет,
мир
станет
ближе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.