Thomas Borchert feat. Lyn Liechty & Uwe Kröger - Die Zugsequenz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thomas Borchert feat. Lyn Liechty & Uwe Kröger - Die Zugsequenz




Die Zugsequenz
The Train Sequence
VAN HELSING: Nun, Augen zu
VAN HELSING: Now, close your eyes
Mein schönes Kind
My lovely child
Die Sonne geht bald unter
The sun will soon be setting
Sie fühlen jetzt
You sense now
Das was er fühlt
What he feels
Und sprechen mit der Stimme
And speak in the voice
Die sich erhebt im Gemüt
That rises within the soul
Wenn der Untote liebt
When an undead loves
DRACULA (MINA): Dunkelheit, ich höre wie das Wasser rauscht
DRACULA (MINA): Darkness, I hear the water running
(Ich höre wie das Wasser rauscht
(I hear the water running
Ein ruhiger Fluss im Hinterland)
A quiet river in the backcountry)
Viehgebrüll (Viehgebrüll)
Cattle lowing (Cattle lowing)
Vermischt sich
Blends
Mit der Wellen Klang (mit der Wellen Klang)
With the sound of the waves (With the sound of the waves)
BEIDE: Fremde Stimmen ziehn den Flur entlang
BOTH: Strange voices haunt the hallway
Doch verstehe ich nicht was man spricht
But I cannot understand what they say
Eines noch
One thing more
Es flüstert und es spricht in mir
It whispers and it speaks in me
DRACULA: Ich warte, sag wann kommst du her
DRACULA: I wait and tell me when you'll come
Ich verzehre mich nach dir
I burn with desire for you
DRACULA (MINA): Jung und schön (jung und schön)
DRACULA (MINA): Young and beautiful (young and beautiful)
Du bleibst für immer jung und schön (jung und schön)
You'll stay forever young and beautiful (young and beautiful)
BEIDE: Soll dieses Glück zu Ende gehn?
BOTH: Should this happiness end?
DRACULA (MINA): Wie das der ganzen Christenheit?
DRACULA (MINA): As does the entire Christianity?
Todgeweiht (Todgeweiht)
Doomed (Doomed)
BEIDE: Das soll nicht unser Schicksal sein
BOTH: That shall not be our fate
DRACULA: Denn wir gehn in neue Sphären ein
DRACULA: For we'll enter new spheres
Wo der Mensch sich von Gott befreit
Where man will free himself from God
BEIDE: Seelenheil
BOTH: Soul's salvation
Und Gut und Böse gelten nicht
And good and evil do not matter
DRACULA: In meiner Welt und zögre nicht
DRACULA: In my world and do not hesitate
Und geh ein in mein Reich
And enter my realm
BEIDE: Ein Leben mehr
BOTH: One more life
Und du entkommst dem kühlen Grab
And you escape the cold grave
Brauchst kein Gebet
No need for prayers
Steigst nicht ins Totenreich hinab
Do not descend into the realm of the dead
Spart euch den Psalm
Spare yourself the psalms
Weint einem andren hinterher
Mourn someone else
DRACULA (MINA): Denn die Gnade
DRACULA (MINA): For the grace
(Die du gewährst) Die ich gewähr
(That you grant) That I grant
BEIDE: Wiegt unendlich schwer
BOTH: Weighs infinitely heavy
Ein Leben mehr
One more life
VAN HELSING: Weiter, nun los
VAN HELSING: Proceed, now come on
Ihr müsst reden
You have to talk
Gibt es noch mehr zu erfahrn
Is there more to learn
MINA: Was ist geschehen
MINA: What happened
Wo bin ich
Where am I
Sind Sie böse
Are you evil
Was tat ich denn
What did I do
Es fühlt sich an als wär's ein Traum
It feels like a dream
VAN HELSING: Es tut mir leid
VAN HELSING: I'm sorry
Doch allzu kurz
But all too short
Ist unsre Zeit der Wahrheit
Is our time of truth
Die Sonne sinkt
The sun is setting
Und schon verstummt
And the medium, the voice that knows all
Das Medium, die Stimme, die alles ahnt
And tells us what the undead plans
Und uns sagt was der Untote plant
Has fallen silent





Writer(s): Frank Wildhorn, Don Black, Christopher Hampton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.