Paroles et traduction Thomas Borchert feat. Lyn Liechty & Uwe Kröger - Die Zugsequenz
Die Zugsequenz
The Train Sequence
VAN
HELSING:
Nun,
Augen
zu
VAN
HELSING:
Now,
close
your
eyes
Mein
schönes
Kind
My
lovely
child
Die
Sonne
geht
bald
unter
The
sun
will
soon
be
setting
Sie
fühlen
jetzt
You
sense
now
Das
was
er
fühlt
What
he
feels
Und
sprechen
mit
der
Stimme
And
speak
in
the
voice
Die
sich
erhebt
im
Gemüt
That
rises
within
the
soul
Wenn
der
Untote
liebt
When
an
undead
loves
DRACULA
(MINA):
Dunkelheit,
ich
höre
wie
das
Wasser
rauscht
DRACULA
(MINA):
Darkness,
I
hear
the
water
running
(Ich
höre
wie
das
Wasser
rauscht
(I
hear
the
water
running
Ein
ruhiger
Fluss
im
Hinterland)
A
quiet
river
in
the
backcountry)
Viehgebrüll
(Viehgebrüll)
Cattle
lowing
(Cattle
lowing)
Mit
der
Wellen
Klang
(mit
der
Wellen
Klang)
With
the
sound
of
the
waves
(With
the
sound
of
the
waves)
BEIDE:
Fremde
Stimmen
ziehn
den
Flur
entlang
BOTH:
Strange
voices
haunt
the
hallway
Doch
verstehe
ich
nicht
was
man
spricht
But
I
cannot
understand
what
they
say
Eines
noch
One
thing
more
Es
flüstert
und
es
spricht
in
mir
It
whispers
and
it
speaks
in
me
DRACULA:
Ich
warte,
sag
wann
kommst
du
her
DRACULA:
I
wait
and
tell
me
when
you'll
come
Ich
verzehre
mich
nach
dir
I
burn
with
desire
for
you
DRACULA
(MINA):
Jung
und
schön
(jung
und
schön)
DRACULA
(MINA):
Young
and
beautiful
(young
and
beautiful)
Du
bleibst
für
immer
jung
und
schön
(jung
und
schön)
You'll
stay
forever
young
and
beautiful
(young
and
beautiful)
BEIDE:
Soll
dieses
Glück
zu
Ende
gehn?
BOTH:
Should
this
happiness
end?
DRACULA
(MINA):
Wie
das
der
ganzen
Christenheit?
DRACULA
(MINA):
As
does
the
entire
Christianity?
Todgeweiht
(Todgeweiht)
Doomed
(Doomed)
BEIDE:
Das
soll
nicht
unser
Schicksal
sein
BOTH:
That
shall
not
be
our
fate
DRACULA:
Denn
wir
gehn
in
neue
Sphären
ein
DRACULA:
For
we'll
enter
new
spheres
Wo
der
Mensch
sich
von
Gott
befreit
Where
man
will
free
himself
from
God
BEIDE:
Seelenheil
BOTH:
Soul's
salvation
Und
Gut
und
Böse
gelten
nicht
And
good
and
evil
do
not
matter
DRACULA:
In
meiner
Welt
und
zögre
nicht
DRACULA:
In
my
world
and
do
not
hesitate
Und
geh
ein
in
mein
Reich
And
enter
my
realm
BEIDE:
Ein
Leben
mehr
BOTH:
One
more
life
Und
du
entkommst
dem
kühlen
Grab
And
you
escape
the
cold
grave
Brauchst
kein
Gebet
No
need
for
prayers
Steigst
nicht
ins
Totenreich
hinab
Do
not
descend
into
the
realm
of
the
dead
Spart
euch
den
Psalm
Spare
yourself
the
psalms
Weint
einem
andren
hinterher
Mourn
someone
else
DRACULA
(MINA):
Denn
die
Gnade
DRACULA
(MINA):
For
the
grace
(Die
du
gewährst)
Die
ich
gewähr
(That
you
grant)
That
I
grant
BEIDE:
Wiegt
unendlich
schwer
BOTH:
Weighs
infinitely
heavy
Ein
Leben
mehr
One
more
life
VAN
HELSING:
Weiter,
nun
los
VAN
HELSING:
Proceed,
now
come
on
Ihr
müsst
reden
You
have
to
talk
Gibt
es
noch
mehr
zu
erfahrn
Is
there
more
to
learn
MINA:
Was
ist
geschehen
MINA:
What
happened
Sind
Sie
böse
Are
you
evil
Was
tat
ich
denn
What
did
I
do
Es
fühlt
sich
an
als
wär's
ein
Traum
It
feels
like
a
dream
VAN
HELSING:
Es
tut
mir
leid
VAN
HELSING:
I'm
sorry
Doch
allzu
kurz
But
all
too
short
Ist
unsre
Zeit
der
Wahrheit
Is
our
time
of
truth
Die
Sonne
sinkt
The
sun
is
setting
Und
schon
verstummt
And
the
medium,
the
voice
that
knows
all
Das
Medium,
die
Stimme,
die
alles
ahnt
And
tells
us
what
the
undead
plans
Und
uns
sagt
was
der
Untote
plant
Has
fallen
silent
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Wildhorn, Don Black, Christopher Hampton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.