Paroles et traduction Thomas Borchert, Uwe Kröger - Zu Ende
Sie
gehört
nur
zu
mir,
alter
Narr
Она
принадлежит
только
мне,
старому
дураку
Viel
zu
spät
für
dein
Heldentum
Слишком
поздно
для
твоего
героизма
Mach
dich
besser
davon
oder
stirb
Сделай
так,
чтобы
тебе
стало
лучше,
или
умри
Viel
Qual
für
ein
bisschen
Ruhm
Много
мучений
ради
небольшой
славы
Dein
Leben
war
vergeudet
ohne
Lohn
und
Dank
Твоя
жизнь
была
потрачена
впустую
без
вознаграждения
и
благодарности.
Sie
wird
niemals
wie
du,
gib
sie
auf
Она
никогда
не
станет
такой,
как
ты,
откажись
от
нее.
Ich
behüte
und
schütze
sie
Я
оберегаю
и
защищаю
их
Deine
Zeit
ist
vorbei,
du
vergehst
Твое
время
прошло,
ты
уходишь.
Keine
Seele
folgt
dir
ins
Grab
Ни
одна
душа
не
последует
за
тобой
в
могилу
Ich
sah
schon
viele
Monster
Я
уже
видел
много
монстров
Keines
war
so
krank
Ни
один
из
них
не
был
так
болен
Zu
Ende,
dein
Spiel
ist
aus
Все
кончено,
твоя
игра
окончена
Warum
gibst
du
nicht
freiwillig
auf
Почему
бы
тебе
не
сдаться
добровольно
Kommt
auf's
Selbe
hinaus
Сводится
к
тому
же
самому
Zu
Ende,
das
weißt
du
nur
all
zu
gut
В
конце
концов,
ты
просто
слишком
хорошо
это
знаешь.
Denn
der
eine
der
siegen
wird,
ist
des
anderen
Tod
Ибо
тот,
кто
победит,
для
другого
-смерть
Bist
du
wirklich
so
klug,
wie
du
glaubst
Ты
действительно
такой
умный,
как
думаешь
Deine
Bücher
was
nützen
die
В
чем
польза
ваших
книг
Wenn
die
Dunkelheit
siegt
über's
Licht
Когда
тьма
победит
свет,
Jeden
Augenblick
wirst
du
zu
Staub
Каждое
мгновение
ты
превращаешься
в
пыль.
Und
deine
Greueltaten
sind
fortan
vorbei
И
отныне
твоим
злодеяниям
конец
Ich
bin
noch
lange
nicht
tot
Я
еще
далек
от
того,
чтобы
быть
мертвым
Und
vergeh
mich
am
Blut
eurer
Kinderschar
И
обольщай
меня
кровью
сонма
твоих
детей,
Ihr
schaut
zu
aus
dem
Grab
wenn
ich's
tu
Вы
смотрите
из
могилы,
когда
я
это
делаю
Denn
ihr
lebt
nur
elendig
kurz,
in
Demut
und
in
Tugend
Ибо
вы
живете
очень
недолго,
в
смирении
и
добродетели
Ich
jedoch
bin
frei
Однако
я
свободен
Dein
Spiel
ist
aus
Твоя
игра
окончена
Warum
gibst
du
nicht
freiwillig
auf
Почему
бы
тебе
не
сдаться
добровольно
Kommt
auf's
Selbe
hinaus
Сводится
к
тому
же
самому
Das
weißt
du
nur
all
zu
gut
Ты
просто
слишком
хорошо
это
знаешь
Denn
der
eine
der
siegen
wird,
ist
des
anderen
Tod
Ибо
тот,
кто
победит,
для
другого
-смерть
Gleich
was
du
zu
sagen
hast,
mach
dich
auf
den
Tod
gefasst
Что
бы
ты
ни
хотел
сказать,
готовься
к
смерти
Hab
dein
Lebenswerk
zerstört,
weil
der
Sieg
nun
mir
gehört
Разрушил
дело
твоей
жизни,
потому
что
победа
теперь
принадлежит
мне.
Sag
mir,
wie
du
sterben
willst
Скажи
мне,
как
ты
хочешь
умереть
Bald
schon
seh'
ich
wie
du
zerfällst
Скоро
я
уже
увижу,
как
ты
распадаешься
на
части
Zu
Ende,
zu
Ende
До
конца,
до
конца
Dein
Spiel
ist
aus
Твоя
игра
окончена
Warum
gibst
du
nicht
freiwillig
auf
Почему
бы
тебе
не
сдаться
добровольно
Kommt
aufs
selbe
hinaus
Сводится
к
тому
же
Zu
Ende,
das
weißt
du
nur
all
zu
gut
В
конце
концов,
ты
просто
слишком
хорошо
это
знаешь.
Denn
der
eine
der
siegen
wird,
ist
des
anderen
Tod
Ибо
тот,
кто
победит,
для
другого
-смерть
Und
bald
sieht
alle
Welt,
wer
gewinnt
und
wer
fällt
И
вскоре
весь
мир
увидит,
кто
победит,
а
кто
проиграет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elif Demirezer, Vincent Stein, Wim Treuner, Robin Heafs, Konstantin Scherer, Hussein Akkouche, Konstantinos Tzikas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.