Thomas Borchert - Schliess dein Herz in Eisen ein (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thomas Borchert - Schliess dein Herz in Eisen ein (Live)




Schliess dein Herz in Eisen ein (Live)
Lock Your Heart In Iron (Live)
Meine Gedanken
My thoughts
Schaudern und schwanken
Shudder and sway
Wo magst du jetzt wolh sein?
Where might you be now?
Ich könnt' mich hassen:
I could hate myself:
Dich ziehn zu lassen!
To let you go!
Nie werd ich's mir verzeihn
I will never forgive myself
So unerfahren
So inexperienced
Blind für Gefahren
Blind to dangers
Bleibst du stets ein Kind für mich
You will always remain a child to me
Zart und verletzbar
Tender and vulnerable
Unersetzbar
Irreplaceable
Ich habe Angst um dich
I fear for you
Die Welt ist voll Fallen
The world is full of traps
Es droht dir von allen
It threatens you from all sides
Lüge, Verrat und Betrug
Lie, betrayal and deception
Schliess dein Herz in Eisen ein!
Lock your heart in iron!
Lern geschickt und klug zu sein!
Learn to be clever and cunning!
Ung glaub niemals an die Zärtlichkeit
And never believe in the affection
Von Schlangen
Of serpents
Sprich nicht aus, was dich empört!
Don't speak out what angers you!
Beug den Kopf, wo sich's gehört!
Bow your head where it is necessary!
Dass ich immer auf dich
So that I can always be
Stolz sein kann.
Proud of you.
Jahre des Lebens
Years of my life
Gab ich vergebens
I gave in vain
Das Schicksal war gegen mich
Fate was against me
Dir kann's gelingen
You can succeed
Es zu bezwingen
In overcoming it
Ich stez meine Hoffnung auf dich
I place my hope in you
Die Welt ist voll Schmeichlern
The world is full of flatterers
Schmarotzern und Heuchlern
Parasites and hypocrites
Voll Neid auf Geschick und Genie
Full of envy for talent and genius
Schliess dein Herz in Eisen ein!
Lock your heart in iron!
Lern aus Vorsicht kalt zu sein!
Learn to be cold out of caution!
Und glaub niemals an die Ehrlichkeit der Wölfe!
And never believe in the honesty of wolves!
Nimm mit Dank, was man dir gibt!
Accept with gratitude what is given to you!
Mach dich nützlich und beliebt!
Make yourself useful and popular!
Dass ich immer auf dich
So that I can always be
Stolz sein kann
Proud of you
Mein Sohn...
My son...
Um stark zu sein
To be strong
Schliess dein Herz in Eisen ein
Lock your heart in iron






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.