Thomas D feat. Alin Coen - Hurensöhne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thomas D feat. Alin Coen - Hurensöhne




Hurensöhne
Sons of Bitches
Ich bin der größte Hurensohn auf dem gesamten Planeten
I'm the biggest son of a bitch on the entire planet
Und kann nicht länger so tun als wenn hier alles OK wär
And I can't keep pretending everything's okay here
Will mein Handeln vertreten doch so wie ich es seh'
I want to justify my actions, but the way I see it
Ist das doch nur ne Ausrede für den Weg den ich geh
It's just an excuse for the path I'm on
Ja ich bin gierig und süchtig, nehm' auf niemanden Rücksicht
Yeah, I'm greedy and addicted, I don't care about anyone
Dass ich wirklich verrückt bin, sieht man wenn man zurück blickt
You can see I'm really crazy if you look back
Die Geschichte beweist ich bin durch zahlloses Morden
History proves I'm through countless murders
Zu einem geisteskranken Monster geworden
Become a deranged monster
Ich bin ein Heuchler, Lügner, Mörder, Feind
I am a hypocrite, liar, murderer, enemy
Ein Betrüger, ein Schwein, ich mach alles für Geld
A cheater, a pig, I do anything for money
Hab mich verraten verkauft, Vertrauen missbraucht
Betrayed myself, sold out, abused trust
Von Anbeginn dieser Zeit bis zum Ende der Welt
From the beginning of time to the end of the world
Ich bin der Gier nach Macht im Wahn erlegen
I succumbed to the madness of the lust for power
Im gepanzerten Wagen im seltenen Pelz
In an armored car in a rare fur
Lass ich mich durch die Nacht fahren, dem Ende entgegen
I let myself drive through the night, towards the end
Denn ich regier' mit Gewalt und vernichte mich selbst
Because I rule with violence and destroy myself
Denn so wie Oppenheimers Worte gelten:
Because as Oppenheimer's words apply:
"Ich bin ich der Tod geworden. Der Zerstörer der Welten"
"I am become death. The destroyer of worlds"
So dröhnen in mir seines Kollegen Töne:
So the tones of his colleague roar in me:
"Von nun an sind wir Hurensöhne"
"From now on we are sons of bitches"
Denn so wie Oppenheimers Worte gelten:
Because as Oppenheimer's words apply:
"Ich bin ich der Tod geworden. Der Zerstörer der Welten"
"I am become death. The destroyer of worlds"
So dröhnen in mir seines Kollegen Töne:
So the tones of his colleague roar in me:
"Von nun an sind wir Hurensöhne"
"From now on we are sons of bitches"
Wir wissen leider beide, du bist kein bisschen besser als ich
Unfortunately, we both know you're no better than me
Und deine Scheinheiligkeit, nein die verwässert das nicht
And your hypocrisy, no, it doesn't dilute that
Und sicher sind's nur Kleinigkeiten doch es rechnet sich
And sure it's just little things, but it adds up
Und das Ergebnis zu bestreiten ist lächerlich - jämmerlich
And to deny the result is ridiculous - pathetic
Du siehst das Ende und änderst nichts
You see the end and change nothing
Du bist dir fremd und erkennst dich nicht
You are a stranger to yourself and don't recognize yourself
Bist wie besessen entmenschlicht hast vergessen
You are like possessed, dehumanized, you have forgotten
Letztendlich kann dich keiner retten
In the end, no one can save you
Denn in Dir entstehn' diese ganzen Verbrechen
Because all these crimes arise in you
Du bist ein Heuchler, Lügner, Mörder, Feind
You are a hypocrite, liar, murderer, enemy
Ein Betrüger, ein Schwein, Du machst alles für Geld
A cheater, a pig, you do anything for money
Hast Dich verraten verkauft, Vertrauen missbraucht
You betrayed yourself, sold out, abused trust
Von Anbeginn dieser Zeit bis zum Ende der Welt
From the beginning of time to the end of the world
Du bist der Gier nach Macht im Wahn erlegen
You succumbed to the madness of the lust for power
Im gepanzerten Wagen im seltenen Pelz
In an armored car in a rare fur
Lässt du dich durch die Nacht fahren, dem Ende entgegen
You let yourself drive through the night, towards the end
Du regierst mit Gewalt und vernichtest dich selbst
You rule with violence and destroy yourself
Denn so wie Oppenheimers Worte gelten:
Because as Oppenheimer's words apply:
"Ich bin ich der Tod geworden. Der Zerstörer der Welten"
"I am become death. The destroyer of worlds"
So dröhnen in mir seines Kollegen Töne:
So the tones of his colleague roar in me:
"Von nun an sind wir Hurensöhne"
"From now on we are sons of bitches"
Denn so wie Oppenheimers Worte gelten:
Because as Oppenheimer's words apply:
"Ich bin ich der Tod geworden. Der Zerstörer der Welten"
"I am become death. The destroyer of worlds"
So dröhnen in mir seines Kollegen Töne:
So the tones of his colleague roar in me:
"Von nun an sind wir Hurensöhne"
"From now on we are sons of bitches"
Verraten, verkauft, getreten, missbraucht
Betrayed, sold, trampled, abused
Du bist nicht mein Sohn, nicht mehr mein Sohn
You are not my son, no longer my son
Stumme Münder, taube Ohren
Silent mouths, deaf ears
Jedem Glauben abgeschworen
Abandoned all faith
Ihr habt Euren Gott verloren
You have lost your God
Und der Teufel soll Euch holen
And the devil should take you
Denn so wie Oppenheimers Worte gelten:
Because as Oppenheimer's words apply:
"Ich bin ich der Tod geworden. Der Zerstörer der Welten"
"I am become death. The destroyer of worlds"
So dröhnen in mir seines Kollegen Töne:
So the tones of his colleague roar in me:
"Von nun an sind wir Hurensöhne"
"From now on we are sons of bitches"
Denn so wie Oppenheimers Worte gelten:
Because as Oppenheimer's words apply:
"Ich bin ich der Tod geworden. Der Zerstörer der Welten"
"I am become death. The destroyer of worlds"
So dröhnen in mir seines Kollegen Töne:
So the tones of his colleague roar in me:
"Von nun an sind wir Hurensöhne"
"From now on we are sons of bitches"





Writer(s): Thomas Duerr, Farhad Samadzada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.