Paroles et traduction Thomas D feat. Cäthe - Aufstieg und Fall
Aufstieg und Fall
Rise and Fall
Er
sagte
nie
er
hätte
Rap-Talent
He
never
claimed
to
have
rap
talent,
Er
hätt'
den
Trend
gesetzt
He'd
just
set
the
trend,
Oder
das
Feld
bestellt
Prepared
the
field.
Er
suchte
auch
nicht
nach
Bestätigung
vom
Rest
der
Welt
He
wasn't
seeking
validation
from
the
rest
of
the
world,
Wo
sich
der
letzte
Held
noch
für
den
Besten
hält
Where
the
last
hero
still
considers
himself
the
best.
Und
alle
Schätze
und
Geld
schätz
ich
mal
warn
Ihm
egal
And
all
the
treasures
and
money,
I
guess,
didn't
matter
to
him.
Er
trug
'n
dreckigen
Schal
um
einen
leckeren
Arsch
He
wore
a
dirty
scarf
around
a
delicious
ass,
Er
hatte
Flecken
am
Hemd
und
es
war
immer
sein
letztes
He
had
stains
on
his
shirt,
and
it
was
always
his
last,
Denn
er
gab
bis
zuletzt
sein
Bestes
Because
he
gave
his
best
until
the
very
end.
Und
als
wär's
'n
Test
es
fallen
zu
lassen
sobald
's
läuft
And
as
if
it
were
a
test
to
drop
it
as
soon
as
it's
working,
Verpasste
er
den
Massen
nur
das
krasseste
Zeug
He
only
gave
the
masses
the
most
awesome
stuff.
Und
alle
rasteten
aus
denn
er
brachte
was
neues
And
everyone
went
crazy
because
he
brought
something
new,
Und
so
kamen
sie
und
sahen
ihn
und
warn
nie
enttäuscht
And
so
they
came
and
saw
him,
and
were
never
disappointed,
Denn
alles
was
es
erschuf,
ja
es
wurde
zu
Gold
Because
everything
he
created,
yes,
it
turned
to
gold.
Doch
diesen
Massenerfolg
hatte
er
so
nicht
gewollt
But
he
hadn't
wanted
this
mass
success
like
this,
Und
sein
Beruf
wurd'
zum
Fluch
und
zum
Massengrab
And
his
profession
became
a
curse
and
a
mass
grave,
Für
eine
Menschenarmee
der
er
die
Waffen
gab
For
an
army
of
people
to
whom
he
gave
the
weapons.
Affen
machen
Beats
nicht
aggressiv
Monkeys
make
beats,
not
aggressive,
Die
einen
sagen
Tommy
Blank
war
attraktiv
Some
say
Tommy
Blank
was
attractive,
Doch
seine
Ansagen
trafen
uns
tief
und
sie
stachen
wie
Nadeln
But
his
statements
hit
us
deep
and
they
stung
like
needles,
Aus
Tackern
und
nagelten
alles
Gelaber
From
staplers,
nailing
down
all
the
chatter.
Sie
packten
uns
traten
uns
es
war
makaber
They
grabbed
us,
kicked
us,
it
was
macabre,
Sie
fuckten
uns
ab
und
versprachen
Nirvana
They
fucked
us
up
and
promised
Nirvana.
Er
lachte
und
doch
war
sein
Leben
ein
Drama
He
laughed,
yet
his
life
was
a
drama,
Es
für
uns
zu
geben
sein
Karma
To
give
it
to
us,
his
karma.
Ja
der
Junge
von
nebenan,
der
hat
jetzt
nen
Smoking
an
Yeah,
the
boy
next
door,
he's
wearing
a
tuxedo
now,
Und
er
kleckert
seine
Melodien
And
he
spills
his
melodies,
Weshalb
ihn
die
Frauen
lieben
und
ihm
zu
Füßen
liegenEr
war
ein
Fels
in
der
Brandung,
ein
Berg
in
der
Landschaft
Which
is
why
women
love
him
and
lie
at
his
feet.
He
was
a
rock
in
the
surf,
a
mountain
in
the
landscape,
Kein
anderer
Freigeist
blieb
so
lange
standhaft
No
other
free
spirit
remained
so
steadfast.
Manche
nannten
ihn
Staatsfeind
vor
versammelter
Mannschaft
Some
called
him
an
enemy
of
the
state
before
the
assembled
crew,
Einmal
gab's
einen
Anschlag,
der
Tod
war
verdammt
nah
Once
there
was
an
attack,
death
was
damn
close,
Doch
Tommy
der
stand
da,
zog
an
nem'
Joint
But
Tommy
stood
there,
pulling
on
a
joint,
Und
dann
sagte
er
ganz
klar:
der
Tod
ist
mein
Freund
And
then
he
said
quite
clearly:
death
is
my
friend.
Es
hatten
manche
zwar
Angst
und
andere
witterten
Panik
Some
were
scared
and
others
smelled
panic,
Nur
Herrn
Blank
interessierte
das
gar
nicht
Only
Mr.
Blank
wasn't
interested
at
all.
Er
war
die
Stimme
einer
Generation,
die
am
Erwachen
war
He
was
the
voice
of
a
generation
that
was
awakening,
Und
hatte
diese
Schwingung
im
Ton
die
nicht
zum
Lachen
war
And
had
this
vibration
in
his
tone
that
wasn't
for
laughing.
Und
ja,
er
vergriff
sich
im
Ton
aber
die
Sache
war
noch
nie
für
die
Massen
geschaffen
And
yes,
he
made
mistakes
in
tone,
but
the
thing
was
never
made
for
the
masses,
Die
plötzlich
da
waren.
Was
sahen
Sie
in
Ihm?
Ihren
Erlöser?
Who
were
suddenly
there.
What
did
they
see
in
him?
Their
savior?
Er
war
einer
von
ihnen
aber
sie
machten
ihn
größer
He
was
one
of
them,
but
they
made
him
bigger.
Alles
Das
Was
ihm
gefiel
schien
verloren
Everything
he
liked
seemed
lost,
Irgendwo
zwischen
Irrglauben
in
tauben
Ohren
Somewhere
between
delusion
in
deaf
ears.
Er
war
geboren
aus
Staub
und
schon
verloren
geglaubt
He
was
born
from
dust
and
already
believed
lost,
Wurde
des
Thrones
beraubt
ihm
fiel
die
Krone
vom
Haupt
Was
robbed
of
the
throne,
the
crown
fell
from
his
head.
Er
war
am
Boden,
angezählt
fast
bis
Zehn
He
was
on
the
ground,
counted
down
almost
to
ten,
Und
alle
wollten
es
sehn
nur
keiner
was
unternehmen
And
everyone
wanted
to
see
it,
but
no
one
wanted
to
do
anything.
Aber
er
stand
wieder
auf
und
er
war
krasser
denn
je
But
he
got
back
up
and
he
was
more
awesome
than
ever,
Und
wieder
sah
man
sie
in
langen
Schlangen
an
den
Kassen
stehen
And
again,
people
were
seen
standing
in
long
lines
at
the
cash
registers.
Sie
vergötterten
Ihn
und
sagte
einer
der
täuscht
uns
bloß
They
idolized
him
and
said,
"One
of
them
is
just
fooling
us,"
Dann
war
hier
sofort
der
Teufel
los
Then
the
devil
was
immediately
loose
here.
Ja
der
Junge
von
nebenan,
der
hat
jetzt
nen
Smoking
an
Yeah,
the
boy
next
door,
he's
wearing
a
tuxedo
now,
Und
er
kleckert
seine
Melodien
And
he
spills
his
melodies,
Weshalb
ihn
die
Frauen
lieben
und
ihm
zu
Füßen
liegenDieser
smarte
Typ
spielt
total
verrückt,
er
ist
einer
von
uns
Which
is
why
women
love
him
and
lie
at
his
feet.
This
smart
guy
is
playing
totally
crazy,
he's
one
of
us,
Einer
der
es
wissen
will
und
er
spielt
Klavier
One
who
wants
to
know
it
all,
and
he
plays
the
piano.
Der
legt
den
Schalter
um,
ich
geb
alles
drum,
ja
alles
auf
He
flips
the
switch,
I'd
give
anything
for
it,
yes,
everything.
Und
so
kam
es
wie
immer,
da
immer
mehr
fragten
And
so
it
came
as
always,
as
more
and
more
people
asked,
War
das
was
er
sagte,
vielleicht
nur
Fassade
Was
what
he
said
maybe
just
a
facade?
War
was
er
uns
gab
nur
ne
Show
ein
Theater
Was
what
he
gave
us
just
a
show,
a
theater?
Wie
ein
abgekartetes
Spiel,
ne
Scharade
Like
a
rigged
game,
a
charade,
Von
'nem
abgehalfterten
Dealer
mit
Ware
From
a
washed-up
dealer
with
goods
Die
viel
verspricht
um
Dir
nach
'n
paar
Tagen
That
promises
a
lot
to
tell
you
after
a
few
days,
Zu
sagen
ohne
mich
ist
das
hier
nicht
zu
ertragen
To
say
that
without
me,
this
is
unbearable.
Doch
der
Rausch
war
vorbei
und
es
folgte
der
Kater
But
the
intoxication
was
over
and
the
hangover
followed,
Fast
hätts'
geklappt
und
das
Pack
hätts'
gepackt
It
almost
worked
and
the
pack
would
have
packed
it,
Aber
wir
haben
ihn
verraten
und
wir
fuckten'
es
ab
But
we
betrayed
him
and
we
fucked
it
up,
Nur
um
dann
irgendwann
später,
als
alles
beendet
schien
Only
to
then,
sometime
later,
when
everything
seemed
over,
Endlich
zu
sehn
als
das
Puzzle
vollendet
schien
Finally
see
when
the
puzzle
seemed
complete,
Kein
Teil
fehlt
doch
es
gab
kein
Bild
No
piece
is
missing,
but
there
was
no
picture
Das
hier
weiterhilft
und
das
Weiß
auffüllt
That
helps
further
and
fills
in
the
white,
Nur
zum
Teil
enthüllten
Sie
sein
Geheimnis
They
only
partially
revealed
his
secret,
Das
in
jedem
einzelnen
Reim
istJa
der
Junge
von
nebenan,
der
hat
jetzt
nen
Smoking
an
That's
in
every
single
rhyme.
Yeah,
the
boy
next
door,
he's
wearing
a
tuxedo
now,
Und
er
kleckert
seine
Melodien
And
he
spills
his
melodies,
Weshalb
ihn
die
Frauen
lieben
und
ihm
zu
Füßen
liegen
Which
is
why
women
love
him
and
lie
at
his
feet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Duerr, Farhad Samadzada, Catharina Sieland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.