Paroles et traduction Thomas D feat. Herbert Grönemeyer - Brüder
Ir
warn
Brüder,
wir
spielten
die
selben
Spiele
in
der
selben
Liga
We
were
brothers,
played
the
same
games
in
the
same
league
Nur
hin
und
wieder
warn
wir
auch
Rivalen
die
sich
in
die
Quere
kamen
Only
occasionally
were
we
rivals,
getting
in
each
other's
way
Aber
niemand
und
nichts
konnte
uns
etwas
Anhaben,
konnte
uns
aufhalten
But
nothing
and
no
one
could
harm
us,
could
stop
us
Wir
wollten
aufsteigen,
meisterten
Aufgaben
We
wanted
to
rise,
mastered
challenges
Meistens
mit
Ansage
und
wollten
nie
anhalten
Mostly
with
determination,
and
never
wanted
to
stop
Nahmen
einander
mit
bis
über
die
Ziellinie
Took
each
other
along,
right
past
the
finish
line
Hielten
zusammen
waren
eine
Familie
Stuck
together,
were
a
family
Waren
jung
und
erfuhren
zum
ersten
Mal
wie's
war
We
were
young
and
experienced
for
the
first
time
what
it
was
like
Jemandem
anderen
so
nah
zu
sein
To
be
so
close
to
someone
else
Jeden
Gedanken
zu
teilen
und
für
einander
immer
da
zu
sein
To
share
every
thought
and
always
be
there
for
each
other
Da
zu
bleiben
auch
in
Zeiten
des
Leidens
und
Streits
To
stay
there,
even
in
times
of
suffering
and
conflict
Alles
zu
teilen
ohne
Zeichen
von
Neid
oder
Geiz
To
share
everything
without
a
hint
of
envy
or
greed
Wussten
Bescheid
denn
es
reicht
sich
zu
begleiten
We
knew
what
mattered,
for
it's
enough
to
walk
alongside
each
other
Und
eins
nicht
abzustreiten
keiner
von
uns
beiden
hatte
es
leicht
And
one
thing
cannot
be
denied,
neither
of
us
had
it
easy
Aber
wir
wuchsen
dran
und
waren
soweit
But
we
grew
from
it
and
were
ready
Wir
hätten
jeden
nur
erdenklichen
Preis
dafür
bezahlt
We
would
have
paid
any
imaginable
price
Um
diesen
einen
Augenblick
zu
halten,
für
allemal
To
hold
onto
this
one
moment,
forever
Aber
die
Zeit
sie
zieht
und
teilt
was
eins
war
But
time
marches
on
and
divides
what
was
once
one
Und
dennoch
vergeht
nach
all
den
Jahren
kein
Tag
And
yet,
after
all
these
years,
not
a
day
goes
by
An
dem
ich
nicht
an
Dich
denk,
doch
damit
etwas
da
bleibt
That
I
don't
think
of
you,
so
that
something
remains
Nimm
dies
als
Geschenk,
es
ist
nichts
als
die
Wahrheit
Take
this
as
a
gift,
it's
nothing
but
the
truth
Wir
zwei
sind
verbunden
in
Liebe,
gemeinsam
We
two
are
connected
in
love,
together
Für
Dich
mein
Bruder,
wo
auch
immer
du
sein
magst
For
you,
my
brother,
wherever
you
may
be
Wir
waren
immer
hart
am
Wind
We
were
always
sailing
close
to
the
wind
Für
einander
da
und
sind
There
for
each
other
and
have
Geblieben
was
wir
immer
warn
Remained
what
we
always
were
Brüder
von
Anfang
an
Brothers
from
the
very
beginning
Vertrauen
kann
nur
blind
geschehen
Trust
can
only
happen
blindly
Auch
wenn
wir
uns
nie
mehr
sehn
Even
if
we
never
see
each
other
again
Wir
bleiben
was
wir
immer
warn
We
remain
what
we
always
were
Brüder
von
Anfang
an
Brothers
from
the
very
beginning
Und
es
ist
wahr,
die
Zeit
hat
kein
Erbarmen
And
it's
true,
time
has
no
mercy
Und
ja,
die
Zeit
heilt,
aber
die
Narben
And
yes,
time
heals,
but
the
scars
Bleiben
oftmals
schmerzhaft,
bis
zuletzt
Often
remain
painful,
until
the
very
end
Du
fehlst
mir,
ich
spür
Dich
wie
einen
Phantomschmerz
I
miss
you,
I
feel
you
like
a
phantom
pain
Doch
weil
alles
so
lang
schmerzt
bis
man
loslässt
But
because
everything
hurts
for
so
long
until
you
let
go
Halt
ich
nicht
mehr
fest
und
blick
wieder
vorwärts
I'm
not
holding
on
anymore
and
I'm
looking
forward
again
Und
auch
wenn
es
schwer
fällt
weil
Du
da
nicht
mehr
bist
And
even
though
it's
hard
because
you're
no
longer
here
Erklär
ichs'
mir
damit
dass
das
Leben
nicht
fair
ist
I
explain
it
to
myself
by
saying
that
life
isn't
fair
Und
obwohl
das
kein
Trost
ist
zieh
ich
mich
daran
hoch
And
even
though
that's
no
consolation,
I
pull
myself
up
by
it
Ich
will
glauben
wir
beide
sind
im
Geiste
vereint
I
want
to
believe
that
we
are
both
united
in
spirit
Wir
wurden
selbst
durch
den
Tod
nicht
getrennt
wenn
mans'
so
nimmt
We
haven't
even
been
separated
by
death,
if
you
look
at
it
that
way
Denn
sobald
ich
an
Dich
denk
sind
wir
vereint
Because
as
soon
as
I
think
of
you,
we
are
united
Falls
mir
mal
alles
die
Sicht
nimmt,
besinne
ich
mich
If
everything
ever
clouds
my
vision,
I
remember
Ich
hab
ein
Bild
von
deinem
Gesicht
verinnerlicht
I
have
internalized
an
image
of
your
face
Und
immer
wenn
ich
dich
brauch
schaust
Du
zu
mir
rüber
And
whenever
I
need
you,
you
look
over
at
me
Wir
zwei
sind
verbunden
für
immer,
Blutsbrüder
We
two
are
connected
forever,
blood
brothers
Wir
waren
immer
hart
am
Wind
We
were
always
sailing
close
to
the
wind
Für
einander
da
und
sind
There
for
each
other
and
have
Geblieben
was
wir
immer
warn
Remained
what
we
always
were
Brüder
von
Anfang
an
Brothers
from
the
very
beginning
Vertrauen
kann
nur
blind
geschehen
Trust
can
only
happen
blindly
Auch
wenn
wir
uns
nie
mehr
sehn
Even
if
we
never
see
each
other
again
Wir
bleiben
was
wir
immer
warn
We
remain
what
we
always
were
Brüder
von
Anfang
an
Brothers
from
the
very
beginning
Wir
waren
immer
hart
am
Wind
We
were
always
sailing
close
to
the
wind
Für
einander
da
und
sind
There
for
each
other
and
have
Geblieben
was
wir
immer
warn
Remained
what
we
always
were
Brüder
von
Anfang
an
Brothers
from
the
very
beginning
Vertrauen
kann
nur
blind
geschehen
Trust
can
only
happen
blindly
Auch
wenn
wir
uns
nie
mehr
sehn
Even
if
we
never
see
each
other
again
Wir
bleiben
was
wir
immer
warn
We
remain
what
we
always
were
Brüder
von
Anfang
an
Brothers
from
the
very
beginning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Duerr, Michael Doerfler, Fabian Mallmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.