Paroles et traduction Thomas D präsentiert: Reflektor Falke - König der Narren
König der Narren
Король шутов
Als
die
Planeten
sich
deckten,
wurde
ich
geboren
Когда
планеты
сошлись,
я
родился,
Und
weils
die
Götter
nicht
checkten,
hatten
sie
mich
verloren
И
поскольку
боги
проморгали,
они
меня
потеряли.
Und
gestrandet
in
dieser
Raumzeit,
soll
es
mir
genügen
И
застряв
в
этом
пространстве-времени,
я
должен
довольствоваться
малым,
Euch
zum
Zeitvertreib
und
zum
Vergnügen
Чтобы
вам
было
весело,
Hier
den
Affen
zu
machen
Строить
из
себя
дурака.
Doch
kommen
wir
uns
in
die
Quere
Но
если
мы
станем
друг
другу
поперек
дороги,
Dann
vergeht
uns
das
Lachen
Тогда
смех
закончится,
Und
ihr
kriegt
eure
Lehre
И
вы
получите
по
заслугам.
Denn
es
gibt
auf
dieser
Welt
nur
ein
ent-
oder
weder
Ведь
в
этом
мире
есть
только
черное
или
белое:
Lern'
oder
stirb
durch
meine
Feder
Учись
или
умри
от
моего
пера.
Ich
bin
der
König
der
Narren
Я
король
шутов,
Und
so
wie
jedes
Lied
ein
Mantra
für
die
Heiligen
И
как
каждая
песня
- мантра
для
святых,
Ist
jeder
Beat
mein
Gebet
um
dich
zu
reinigen
Так
и
каждый
бит
- моя
молитва
очистить
тебя.
Ich
bin
der
König
der
Narren
Я
король
шутов,
Doch
wer
wird
folgen,
wenn
ich
vom
Erwachen
sing'
Но
кто
пойдет
за
мной,
когда
я
буду
петь
о
пробуждении
Und
euch
nicht
mehr
zum
Lachen
bring'?
И
перестану
смешить
тебя?
In
einer
Welt,
die
vollkommen
und
voller
Wunder
war
В
мире,
который
был
совершенен
и
полон
чудес,
Sind
wir
Missgeburten,
jeder
für
sich
wunderbar
Мы
- уроды,
каждый
по-своему
чудесен.
Ich
bin
der
letzte
meiner
Art
Я
последний
в
своем
роде,
Mich
hat
es
hierher
verschlagen
Меня
занесло
сюда,
Leb'
im
Menschenapparat
Живу
в
человеческом
муравейнике,
Und
die
meisten
Menschen
tragen
И
большинство
людей
носят
Ihre
falschen
Gefühle
vor
sich
her
wie
ein
Schild
Свои
фальшивые
чувства
перед
собой,
как
щит.
Ich
lass'
sie
sehen,
wer
sie
sind,
ich
bin
jedermanns
Spiegelbild
Я
показываю
им,
кто
они
такие,
я
- зеркало
каждого.
Und
seid
ihr
nicht
gewillt
zu
erkennen,
wer
ihr
seid
И
если
вы
не
желаете
осознать,
кто
вы,
Dann
tuts
mir
leid,
denn
ich
habe
Narrenfreiheit
То
мне
очень
жаль,
но
у
меня
есть
право
шута.
Ich
bin
der
König
der
Narren
Я
король
шутов,
Und
so
wie
jedes
Lied
ein
Mantra
für
die
Heiligen
И
как
каждая
песня
- мантра
для
святых,
Ist
jeder
Beat
mein
Gebet
um
dich
zu
reinigen
Так
и
каждый
бит
- моя
молитва
очистить
тебя.
Ich
bin
der
König
der
Narren
Я
король
шутов,
Doch
wer
wird
folgen,
wenn
ich
vom
Erwachen
sing
Но
кто
пойдет
за
мной,
когда
я
буду
петь
о
пробуждении
Und
euch
nicht
mehr
zum
Lachen
bring?
И
перестану
смешить
тебя?
Wie
lange
wollt
Ihr
weiter
euren
falschen
Helden
huldigen?
Как
долго
вы
будете
поклоняться
своим
ложным
героям?
Und
Gottes
Verhalten
vor
euch
selbst
entschuldigen?
И
извинять
поведение
Бога
перед
собой?
Dies
ist
mein
Todestag,
denn
wir
sind
alle
vernetzt
Это
день
моей
смерти,
ведь
мы
все
связаны,
Und
durch
den
Schmerz,
den
ihr
tragt,
fühl
ich
mich
tödlich
verletzt
И
от
боли,
которую
ты
испытываете,
я
чувствую
себя
смертельно
раненым.
Hab
mir
mein
Leben
lang
geschworen,
für
euch
alles
zu
geben
Всю
свою
жизнь
я
клялся
отдать
вам
все,
Doch
wer
ernährt
meine
Seele?
wer
hält
mich
am
Leben?
Но
кто
накормит
мою
душу?
Кто
поддержит
меня
в
живых?
Hält
sich
fest
an
Zeilen,
die
zu
schreiben
ich
fast
nicht
im
Stande
bin
Держись
за
строки,
которые
я
едва
могу
написать,
Weil
ich
mit
meiner
letzten
Kraft
am
Rande
bin
Потому
что
я
на
пределе
своих
сил.
Ich
bin
der
Hüter
der
Herzen
Я
- хранитель
сердец,
Der
Prinz
der
Poeten
Принц
поэтов,
Ein
Krieger
des
Lichts
Воин
света,
Ein
Engel
des
Lebens
Ангел
жизни.
Wir
sind
alle
verflucht,
auf
dieser
Welt
zu
verharren
Мы
все
прокляты
оставаться
в
этом
мире,
Doch
wenn
ihr
mich
nicht
hört,
bleib'
ich
nur
König
der
Narren
Но
если
ты
не
услышишь
меня,
я
так
и
останусь
просто
королем
шутов.
Ich
– der
Hüter
der
Herzen
Я
– хранитель
сердец,
Der
Prinz
der
Poeten
Принц
поэтов,
Ein
Krieger
des
Lichts
Воин
света,
Ein
Engel
des
Lebens
Ангел
жизни.
Wir
sind
alle
verflucht,
auf
dieser
Welt
zu
verharren
Мы
все
прокляты
оставаться
в
этом
мире,
Doch
wenn
ihr
mich
nicht
hört,
bleib'
ich
nur
König
der
Narren
Но
если
ты
не
услышишь
меня,
я
так
и
останусь
просто
королем
шутов.
Ich
bin
der
König
der
Narren
Я
король
шутов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lennart Salomon, Alex Breuer, Thomas Duerr, Andre Schild
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.