Thomas D präsentiert: Reflektor Falke - König der Narren - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thomas D präsentiert: Reflektor Falke - König der Narren




König der Narren
Король шутов
Als die Planeten sich deckten, wurde ich geboren
Когда планеты сошлись, я родился,
Und weils die Götter nicht checkten, hatten sie mich verloren
И поскольку боги проморгали, они меня потеряли.
Und gestrandet in dieser Raumzeit, soll es mir genügen
И застряв в этом пространстве-времени, я должен довольствоваться малым,
Euch zum Zeitvertreib und zum Vergnügen
Чтобы вам было весело,
Hier den Affen zu machen
Строить из себя дурака.
Doch kommen wir uns in die Quere
Но если мы станем друг другу поперек дороги,
Dann vergeht uns das Lachen
Тогда смех закончится,
Und ihr kriegt eure Lehre
И вы получите по заслугам.
Denn es gibt auf dieser Welt nur ein ent- oder weder
Ведь в этом мире есть только черное или белое:
Lern' oder stirb durch meine Feder
Учись или умри от моего пера.
Ich bin der König der Narren
Я король шутов,
Und so wie jedes Lied ein Mantra für die Heiligen
И как каждая песня - мантра для святых,
Ist jeder Beat mein Gebet um dich zu reinigen
Так и каждый бит - моя молитва очистить тебя.
Ich bin der König der Narren
Я король шутов,
Doch wer wird folgen, wenn ich vom Erwachen sing'
Но кто пойдет за мной, когда я буду петь о пробуждении
Und euch nicht mehr zum Lachen bring'?
И перестану смешить тебя?
In einer Welt, die vollkommen und voller Wunder war
В мире, который был совершенен и полон чудес,
Sind wir Missgeburten, jeder für sich wunderbar
Мы - уроды, каждый по-своему чудесен.
Ich bin der letzte meiner Art
Я последний в своем роде,
Mich hat es hierher verschlagen
Меня занесло сюда,
Leb' im Menschenapparat
Живу в человеческом муравейнике,
Und die meisten Menschen tragen
И большинство людей носят
Ihre falschen Gefühle vor sich her wie ein Schild
Свои фальшивые чувства перед собой, как щит.
Ich lass' sie sehen, wer sie sind, ich bin jedermanns Spiegelbild
Я показываю им, кто они такие, я - зеркало каждого.
Und seid ihr nicht gewillt zu erkennen, wer ihr seid
И если вы не желаете осознать, кто вы,
Dann tuts mir leid, denn ich habe Narrenfreiheit
То мне очень жаль, но у меня есть право шута.
Ich bin der König der Narren
Я король шутов,
Und so wie jedes Lied ein Mantra für die Heiligen
И как каждая песня - мантра для святых,
Ist jeder Beat mein Gebet um dich zu reinigen
Так и каждый бит - моя молитва очистить тебя.
Ich bin der König der Narren
Я король шутов,
Doch wer wird folgen, wenn ich vom Erwachen sing
Но кто пойдет за мной, когда я буду петь о пробуждении
Und euch nicht mehr zum Lachen bring?
И перестану смешить тебя?
Wie lange wollt Ihr weiter euren falschen Helden huldigen?
Как долго вы будете поклоняться своим ложным героям?
Und Gottes Verhalten vor euch selbst entschuldigen?
И извинять поведение Бога перед собой?
Dies ist mein Todestag, denn wir sind alle vernetzt
Это день моей смерти, ведь мы все связаны,
Und durch den Schmerz, den ihr tragt, fühl ich mich tödlich verletzt
И от боли, которую ты испытываете, я чувствую себя смертельно раненым.
Hab mir mein Leben lang geschworen, für euch alles zu geben
Всю свою жизнь я клялся отдать вам все,
Doch wer ernährt meine Seele? wer hält mich am Leben?
Но кто накормит мою душу? Кто поддержит меня в живых?
Hält sich fest an Zeilen, die zu schreiben ich fast nicht im Stande bin
Держись за строки, которые я едва могу написать,
Weil ich mit meiner letzten Kraft am Rande bin
Потому что я на пределе своих сил.
Ich bin der Hüter der Herzen
Я - хранитель сердец,
Der Prinz der Poeten
Принц поэтов,
Ein Krieger des Lichts
Воин света,
Ein Engel des Lebens
Ангел жизни.
Wir sind alle verflucht, auf dieser Welt zu verharren
Мы все прокляты оставаться в этом мире,
Doch wenn ihr mich nicht hört, bleib' ich nur König der Narren
Но если ты не услышишь меня, я так и останусь просто королем шутов.
Ich der Hüter der Herzen
Я хранитель сердец,
Der Prinz der Poeten
Принц поэтов,
Ein Krieger des Lichts
Воин света,
Ein Engel des Lebens
Ангел жизни.
Wir sind alle verflucht, auf dieser Welt zu verharren
Мы все прокляты оставаться в этом мире,
Doch wenn ihr mich nicht hört, bleib' ich nur König der Narren
Но если ты не услышишь меня, я так и останусь просто королем шутов.
Ich bin der König der Narren
Я король шутов.





Writer(s): Lennart Salomon, Alex Breuer, Thomas Duerr, Andre Schild


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.