Thomas D - Avatar Iso Superstar 11.0 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thomas D - Avatar Iso Superstar 11.0




Avatar Iso Superstar 11.0
Avatar Iso Superstar 11.0
Ich wurde geboren, als das All entstand
I was born when the universe began
Und ich halte das Universum immer noch in der Hand
And I still keep the universe in my hand
Ich habe Macht über jede Form von Leben
I have power over every life form
Ich kann dir alles nehmen oder alles geben
I can take everything from you or give you everything
Meine Worte können töten, meine Blicke verletzen
My words can kill, my looks can hurt
Doch ich habe mich entschieden, diese Waffen niemals einzusetzen
But I have decided never to use these weapons
Meine Lektionen können heilsam sein
My lessons can be healing
Lässt du dich drauf ein
If you let yourself get involved
(Refrain:)
(Chorus:)
Denn ich halte das wundersame Gleichgewicht der Planeten
For I keep the wondrous balance of the planets
Und aller Sterne im Raum
And all the stars in space
Durch mich wird dein Licht in die Ewigkeit treten
Through me your light will enter eternity
Und Leben und tot nur Traum
And life and death just a dream
Ich bin bei dir - die ganze Zeit
I am with you - all the time
Ich verzeih dir nicht, tut es dir selbst nicht leid
I don't forgive you, if you don't feel sorry for yourself
Ich beobachte dich mit jedem Schritt, den du tust
I watch you with every step you take
Nehm' dich mit, wenn du mich rufst
Take me with you if you call me
Ich erschuf eine Welt, die jetzt fast vernichtet ist
I created a world that is now almost destroyed
Ich trank vom Wasser des Lebens, das für dich vergiftet ist
I drank from the water of life that is poisoned for you
Eure Blockaden durchbreche ich mit reiner Energie
I break through your blockages with pure energy
Die jeden Widerstand bricht und Harmonie
Which breaks any resistance and harmony
In der Gesamtheit der Dinge schafft, eben diese Kraft röstet dich
Creates in the entirety of things, this very power roasts you
Vielleicht tröstet es dich, denn ich erlöse dich
Maybe it comforts you, because I redeem you
Die meisten weinen am Ende, denn sie erkennen ihre Größe nicht
Most cry in the end because they don't recognize their greatness
Feind deiner selbst - du bist kein Gegner für mich
Enemy of yourself - you are no opponent for me
(Refrain)
(Chorus)
Ich seh deine Lebenslügen, seh, wie du dich betrügst
I see your life lies, see how you deceive yourself
Auf der Suche nach Vergnügen, weil du dir nicht mehr genügst
Looking for pleasure because you are no longer enough for yourself
Doch du verschwendest dein Leben jeden Tag nonstop
But you are wasting your life every day non-stop
Was euch Menschen an Liebe fehlt, das gebt ihr euerm Gott
What you people lack in love, you give to your God
Doch diese Welt steht am Rand und endet hier das Leben,
But this world is on the brink and life ends here,
Dann vergibt dir die Schuld und ich werd dir vergeben
Then I will forgive you the guilt and I will forgive you
Doch wenn du voller Schmutz und mit dir selbst nicht einig bist
But if you are full of dirt and not at peace with yourself
Wirst du durch meine Flammen gehen, bis du gereinigt bist
you will go through my flames until you are cleansed
(Refrain)
(Chorus)





Writer(s): Salomon Lennart, Duerr Thomas, Breuer Alexander, Schild Andre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.