Paroles et traduction Thomas D - Fluss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wo
hol
ich
dich
ab,
wo
kann
ich
dich
mit
hinnehm
Куда
за
тобой
заехать,
куда
тебя
увезти?
Und
geht's
nen
bisschen
bergab,
erzähl
ich
bisschen
vom
Leben
И
если
дорога
вниз
пойдет,
расскажу
немного
о
жизни.
Nach
nem
beschissenen
Tag,
dir
die
Gewissheit
zu
geben
После
дерьмового
дня,
чтобы
дать
тебе
уверенность,
Es
ist
nicht
wahr,
wenn
andre
sagen,
es
sei
alles
vergebens
Что
неправда,
когда
говорят,
что
всё
напрасно.
Geh
nicht
drauf,
gib
nicht
auf,
schmeiß
nicht
alles
hin
Не
ведись,
не
сдавайся,
не
бросай
всё,
Denn
irgendwas
in
dir
weiß,
das
hier
ist
gar
nicht
schlimm
Ведь
что-то
внутри
тебя
знает,
что
это
не
страшно.
Nimm
diesen
Lebensbeweis,
denn
was
dich
weiter
bringt
Возьми
это
доказательство
жизни,
ведь
то,
что
тебя
движет
вперёд,
Sind
die
Probleme,
eben
jene,
die
für
dich
bestimmt
sind.
Это
проблемы,
те
самые,
которые
для
тебя
предназначены.
Weil
du
an
ihnen
wächst,
dich
der
Bestimmung
stellst
Потому
что
ты
на
них
растешь,
встречаешь
свою
судьбу,
Gehst
du
weiter
im
Text,
bisschen
in
Richtung
Held
Идешь
дальше
по
тексту,
немного
в
сторону
героя.
Bist
du
am
Ende
verbrennst,
wie'n
Stern
am
Himmelszelt
Сгоришь
ли
ты
в
конце,
как
звезда
на
небосклоне,
Und
etwas
weiter
entfernt,
erneut
vom
Himmel
fällst
И
немного
поодаль
снова
с
неба
упадешь.
Und
da
sich
das
wiederholt,
in
alle
Ewigkeit
И
так
как
это
повторяется,
в
вечности,
Werden
die
Mühen
belohnt,
und
zwar
zu
jeder
Zeit
Усилия
будут
вознаграждены,
и
притом
в
любое
время.
Und
wir
erblühen
erneut,
ja
wir
verglühen
vielleicht
И
мы
снова
расцветём,
да,
возможно,
сгорим,
Doch
ich
werds
üben
nicht
leid,
und
mach
mich
wieder
bereit
– und
immer
wieder
bereit
Но
я
не
устану
стараться,
и
снова
буду
готов
– и
всегда
готов.
Ich
war
so
manches
mal
gestrandet
doch
ich
stand
wieder
auf
Я
много
раз
был
на
мели,
но
снова
вставал,
Und
auch
am
Boden
zerstört
hörte
ich
nie
damit
auf
И
даже
разбитый
вдребезги,
никогда
не
переставал
Zu
wissen,
dass
ich
mich,
was
immer
kommt,
ergeben
muss
Знать,
что
я
должен,
что
бы
ни
случилось,
покориться,
Und
wenns
noch
schlimmer
kommt,
dann
weil
ich
es
erleben
muss
И
если
будет
еще
хуже,
то
потому,
что
я
должен
это
пережить.
Ich
schwimm
nach
oben,
gehe
unter
und
bin
immer
im
Jetzt
Я
плыву
вверх,
иду
ко
дну
и
всегда
нахожусь
в
настоящем,
Ich
steh
auch
immer
wieder
auf,
weil
ich
mich
nie
widersetz
Я
также
всегда
встаю,
потому
что
никогда
не
сопротивляюсь.
Ich
war
schon
immer
in
Bewegung
und
ist
irgendwann
Schluss
Я
всегда
был
в
движении,
и
если
когда-нибудь
придет
конец,
Dann
war
mein
Leben
bis
zu
jenem
Tag
ein
einziger
Fluss
То
моя
жизнь
до
того
дня
была
одной
сплошной
рекой.
Und
wie
beschwerlich
der
Weg,
erfährt
nur
der,
der
ihn
geht,
wenn
er
die
Regeln
versteht
И
насколько
труден
путь,
узнает
только
тот,
кто
его
проходит,
если
он
понимает
правила.
Keiner
hat
ewig
einen
Fuß
vor
den
andern
gesetzt
Никто
не
ставил
ногу
перед
другой
вечно.
Wir
sind
gestolpert,
sind
gefallen,
ham
uns
manchmal
verletzt
Мы
спотыкались,
падали,
иногда
получали
травмы.
Solang
die
Zuversicht
heilt,
geben
wir
alle
nicht
auf.
Пока
надежда
исцеляет,
мы
все
не
сдаемся.
Sind
immer
wieder
bereit
und
setzen
noch
einen
drauf
Мы
всегда
готовы
и
идем
еще
дальше.
Folgen
der
Intuition,
auch
gegen
jede
Vernunft
Следуем
интуиции,
даже
вопреки
здравому
смыслу,
Und
gibt
die
Inspiration
auch
deinem
Leben
nen
Grund
И
если
вдохновение
дает
твоей
жизни
смысл,
Dann
schenk
mir
einen
Moment,
der
einen
Unterschied
macht
То
подари
мне
момент,
который
имеет
значение,
Indem
sich
jeder
erkennt,
und
du
für
immer
erwachst
В
котором
каждый
узнает
себя,
и
ты
навсегда
пробудишься.
Dann
kannst
du
sehen
dass
wir
gar
nicht
so
verschieden
sind
Тогда
ты
сможешь
увидеть,
что
мы
не
так
уж
и
различны,
Weil
wir
im
Innern
niemals
liegen
geblieben
sind.
Потому
что
внутри
мы
никогда
не
останавливались.
Ich
war
so
manches
mal
gestrandet
doch
ich
stand
wieder
auf
Я
много
раз
был
на
мели,
но
снова
вставал,
Und
auch
am
Boden
zerstört
hörte
ich
nie
damit
auf
И
даже
разбитый
вдребезги,
никогда
не
переставал
Zu
wissen,
dass
ich
mich,
was
immer
kommt,
ergeben
muss
Знать,
что
я
должен,
что
бы
ни
случилось,
покориться,
Und
wenns
noch
schlimmer
kommt,
dann
weil
ich
es
erleben
muss
И
если
будет
еще
хуже,
то
потому,
что
я
должен
это
пережить.
Ich
schwimm
nach
oben,
gehe
unter
und
bin
immer
im
Jetzt
Я
плыву
вверх,
иду
ко
дну
и
всегда
нахожусь
в
настоящем,
Ich
steh
auch
immer
wieder
auf,
weil
ich
mich
nie
widersetz
Я
также
всегда
встаю,
потому
что
никогда
не
сопротивляюсь.
Ich
war
schon
immer
in
Bewegung
und
ist
irgendwann
Schluss
Я
всегда
был
в
движении,
и
если
когда-нибудь
придет
конец,
Dann
war
mein
Leben
bis
zu
jenem
Tag
ein
einziger
Fluss
То
моя
жизнь
до
того
дня
была
одной
сплошной
рекой.
Ich
weiß
nicht
wo
du
warst,
oder
was
du
gesehen
hast
Я
не
знаю,
где
ты
была,
или
что
ты
видела,
Wie
viel
du
gegeben
oder
was
du
am
nehmen
warst
Сколько
ты
отдала
или
что
ты
брала.
Du
hast
überlebt,
und
wenn
dich
das
hier
bewegt
Ты
выжила,
и
если
тебя
это
трогает,
Ist
es
n
Zeichen
was
bei
deines
Gleichen
eigentlich
geht
Это
знак
того,
что
у
таких,
как
ты,
на
самом
деле
происходит.
Denn
wir
sind
wunderbare
Wesen
nur
wir
reden
uns
klein
Ведь
мы
– чудесные
существа,
только
мы
принижаем
себя,
Und
kommt
uns
irgendwas
entgegen
soll
es
eben
so
sein
И
если
что-то
нам
встретится,
значит,
так
и
должно
быть.
Wir
sind
im
Leben
daheim,
ich
bin
zu
allem
entschlossen
Мы
дома
в
этой
жизни,
я
готов
ко
всему,
Und
alles
was
durch
diese
Türen
kommt
wird
sofort
genossen.
И
всё,
что
входит
через
эти
двери,
сразу
же
принимается.
Ich
werde
wachsen
daran,
und
ich
werd
es
testen
und
dann,
Я
буду
расти
на
этом,
и
я
буду
это
испытывать,
а
потом,
Danach
begreifen
dran
zu
reifen
ist
das
beste
daran.
Потом
пойму,
что
созревать
на
этом
– это
самое
лучшее.
Sobald
ichs
hinter
mir
gelassen
hab,
dann
pass
ich
es
ab
Как
только
я
оставлю
это
позади,
я
передам
это,
Um
klar
zu
machen,
dass
es
gar
nichts
zu
verpassen
gab.
Чтобы
дать
понять,
что
упускать
было
нечего.
Ich
war
so
manches
mal
gestrandet
doch
ich
stand
wieder
auf
Я
много
раз
был
на
мели,
но
снова
вставал,
Und
auch
am
Boden
zerstört
hörte
ich
nie
damit
auf
И
даже
разбитый
вдребезги,
никогда
не
переставал
Zu
wissen,
dass
ich
mich,
was
immer
kommt,
ergeben
muss
Знать,
что
я
должен,
что
бы
ни
случилось,
покориться,
Und
wenns
noch
schlimmer
kommt,
dann
weil
ich
es
erleben
muss
И
если
будет
еще
хуже,
то
потому,
что
я
должен
это
пережить.
Ich
schwimm
nach
oben,
gehe
unter
und
bin
immer
im
Jetzt
Я
плыву
вверх,
иду
ко
дну
и
всегда
нахожусь
в
настоящем,
Ich
steh
auch
immer
wieder
auf,
weil
ich
mich
nie
widersetz
Я
также
всегда
встаю,
потому
что
никогда
не
сопротивляюсь.
Ich
war
schon
immer
in
Bewegung
und
ist
irgendwann
Schluss
Я
всегда
был
в
движении,
и
если
когда-нибудь
придет
конец,
Dann
war
mein
Leben
bis
zu
jenem
Tag
ein
einziger
Fluss
То
моя
жизнь
до
того
дня
была
одной
сплошной
рекой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Duerr, Lars Luedemann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.