Paroles et traduction Thomas D - Pole Position
Pole Position
Pole Position
Halleluja
ding
dong,
happy
happy
hi
Hallelujah
ding
dong,
happy
happy
hi
Der
thomas
ist
dabei,
ich
fühl
mich
frei
Thomas
is
here,
I
feel
free
Is
mir
einerlei,
was
sich
der
ein
oder
andere
denkt
I
don't
care
what
anyone
else
thinks
Solang
ihr
mir
ein
ohr
leiht
und
eure
zeit
schenkt
As
long
as
you
lend
me
an
ear
and
give
me
your
time
Denke,
ich
bin
im
auftrag
des
breaks
unterwegs
I
think
I'm
on
a
mission
for
the
breakbeat
Und
gehe
euch
mit
mei'm
gesabbel
aufn
keks
And
I'm
getting
on
your
nerves
with
my
chatter
Ich
frag:
wie
staits?
I
ask:
how
are
you?
Ihr
sagt:
wie
gaits?
You
say:
how
are
you
doing?
Ich
sag
euch
zuerst,
wer
ich
bin,
woher
ich
komm
und
wohin
ich
geh
First
I'll
tell
you
who
I
am,
where
I
come
from
and
where
I'm
going
Ich
bin
der
meister
und
ich
hab
im
haus
zu
tun
I'm
the
master
and
I
have
work
to
do
in
the
house
Ich
bin
nicht
hergekommen,
um
mich
auszuruhn
I
didn't
come
here
to
rest
Was
ich
gemacht
hab,
hat
mit
applaus
zu
tun
What
I
did
has
to
do
with
applause
Und
dafür
muss
ich
jetzt
natürlich
erst
mal
raustun
And
for
that
I
have
to
get
out
there
first,
of
course
Und
deshalb
biet
ich
an,
leg
ich
vor,
stoß
direkt
in
dein
ohr
And
that's
why
I
offer,
I'll
start,
I'll
push
straight
into
your
ear
Mit
einer
guten
neuigkeit,
es
kommt
nicht
allzuoft
vor
With
good
news,
it
doesn't
happen
too
often
Dass
einer
solo
kommt
und
soviel
leute
nicht
nur
heute
am
start
hat
That
someone
comes
solo
and
has
so
many
people
at
the
start
not
only
today
Doch
anstatt
hart
zu
sein,
lad
ich
euch
ein
auf
eine
kleine
feierei
But
instead
of
being
hard,
I
invite
you
to
a
little
celebration
Mit
dem
weichei
Thomas
D,
seid
ihr
dabei?
With
the
softie
Thomas
D,
are
you
in?
Manche
finden
mich
cool,
andere
denken:
so'n
depp
Some
people
think
I'm
cool,
others
think:
such
a
fool
Doch
ich
rap
rap
rap
rap
rap
rap
But
I
rap
rap
rap
rap
rap
rap
Der
startschuss
ist
gefallen,
das
rennen
geht
los
The
starting
shot
has
been
fired,
the
race
is
on
Ab
in
die
erste
runde
aufs
temponiveau
Off
into
the
first
round
at
the
tempo
level
Das
timing
gelungen,
zwischenzeiten
okay
The
timing
is
successful,
intermediate
times
okay
Wieder
scheint
es
klar,
pole
position:
Thomas
D
Again
it
seems
clear,
pole
position:
Thomas
D
Ich
bin
rapphippie
I'm
a
rap
hippie
Also
fass
dir
an
dein
pipi
So
grab
your
peepee
Und
dann
zieh
dich
daran
in
den
groove
And
then
pull
yourself
into
the
groove
with
it
Und
wenns
dich
moved,
ist
es
mein
beruf
And
if
it
moves
you,
it's
my
job
Dem
du's
zu
verdanken
hast
To
whom
you
owe
it
Wirf
die
hände
in
die
luft,
wenn
du
keine
schranken
hast
Throw
your
hands
in
the
air
if
you
have
no
limits
Ihr
wisst
widerstand
ist
zwecklos
You
know
resistance
is
futile
Denn
thomas
lässt
nen
gag
los,
ich
check
bloß
Because
Thomas
is
letting
a
gag
go,
I'm
just
checking
Obs
hier
noch
was
zu
lachen
gibt
If
there's
anything
left
to
laugh
about
here
Sachen
gibt,
die
es
zu
machen
gibt,
feuer
zu
entfachen
gibt
Things
to
do,
fire
to
light
Mit
meiner
bitte
als
freak:
hab
mich
lieb
With
my
request
as
a
freak:
love
me
Mir
hat
der
heilige
rapgeist
das
leben
eingehaucht
The
holy
rap
spirit
breathed
life
into
me
Und
ich
weiß,
ich
hab
was
an
mir,
dass
sich
nicht
so
schnell
verbraucht
And
I
know
I
have
something
about
me
that
doesn't
wear
out
so
quickly
Bin
immer
frisch
am
start
mit
retartwirkung
und
geheimer
substanz
I'm
always
fresh
at
the
start
with
restart
effect
and
secret
substance
Bekämpf
ich
toleranzschwäche
und
ich
räche
jedes
lied
I
fight
tolerance
weakness
and
I
avenge
every
song
Dem
unrecht
geschieht
That
is
wronged
Der
startschuss
ist
gefallen,
das
rennen
geht
los
The
starting
shot
has
been
fired,
the
race
is
on
Ab
in
die
erste
runde
aufs
temponiveau
Off
into
the
first
round
at
the
tempo
level
Das
timing
gelungen,
zwischenzeiten
okay
The
timing
is
successful,
intermediate
times
okay
Wieder
scheint
es
klar,
pole
position:
Thomas
D
Again
it
seems
clear,
pole
position:
Thomas
D
Hier
kommt
action-jackson-man
mit
dem
bond
bonus
Here
comes
action-jackson-man
with
the
bond
bonus
Ich
berichte
schonungslos
und
knallhart
subjektiv
I
report
ruthlessly
and
brutally
subjective
Aus
den
tiefen
meiner
seele
From
the
depths
of
my
soul
Und
ich
wähle
das
wort
als
warnung
vor
den
konsequenzen
And
I
choose
the
word
as
a
warning
of
the
consequences
Denn
immerhin
glaube
ich
noch
an
die
mittelmäßigkeit
des
menschen
Because
after
all,
I
still
believe
in
the
mediocrity
of
man
Und
deshalb
ließ
ich
hippihausen
sausen
And
that's
why
I
let
hippie
house
go
Für
ne
zwischenmission
For
an
intermediate
mission
Doch
was
wissen
sie
schon
und
den
dissenden
ton
But
what
do
they
know
and
the
dissing
tone
Könn
sie
sich
abschminken,
sie
klinken
sich
besser
aus
They
can
forget
about
it,
they
better
get
out
of
here
Denn
sie
verstehns
nicht,
aber
machen
sie
sich
nichts
draus
Because
they
don't
get
it,
but
don't
worry
about
it
Die
einen
sagen:
buh,
die
andern
sagen:
huray
Some
say:
boo,
others
say:
hooray
Denn
Thomas
geht
the
new
way
Because
Thomas
goes
the
new
way
Thomas,
was
immer
du
machst
Thomas,
whatever
you
do
Ob
du
weinst
oder
lachst
Whether
you
cry
or
laugh
Wir
findens
ok
We
think
it's
ok
Denn
das
ist
dein
new
way
Because
that's
your
new
way
Der
startschuss
ist
gefallen,
das
rennen
geht
los
The
starting
shot
has
been
fired,
the
race
is
on
Ab
in
die
erste
runde
aufs
temponiveau
Off
into
the
first
round
at
the
tempo
level
Das
timing
gelungen,
zwischenzeiten
okay
The
timing
is
successful,
intermediate
times
okay
Wieder
scheint
es
klar,
pole
position:
Thomas
D
Again
it
seems
clear,
pole
position:
Thomas
D
Ok,
allright
allright
Ok,
all
right
all
right
Ich
habs
noch
nie
bereut
I've
never
regretted
it
Es
hat
mich
immer
schon
gefreut
It's
always
been
a
pleasure
Euch
abgehn
zu
sehn,
ich
muss
gestehn
To
see
you
guys
going
off,
I
have
to
confess
Wenn
wir
zusammen
sind,
geschiehts
When
we're
together,
it
happens
Ihr
bringt
die
vibes
und
ich
bring
die
beats
You
bring
the
vibes
and
I
bring
the
beats
Jetzt
kommt
dein
ding,
darling
Now
comes
your
thing,
darling
Denn
wenn
du
willst,
darling
Because
if
you
want,
darling
Und
du
chillst
darin
And
you
chill
in
it
Dann
bring
das
ding
dahin
Then
bring
that
thing
over
here
Und
beginn
mit
dem
swing
und
das
ding
ist
ok
And
start
with
the
swing
and
the
thing
is
ok
Schau
mal
hin,
shaolin,
denn
hier
kommt
Thomas
D
Look
here,
shaolin,
because
here
comes
Thomas
D
Mit
seiner
kata,
die
hat
er
von
niemand
abgeguckt
With
his
kata,
he
didn't
copy
it
from
anyone
Hat
ihn
noch
nie
gejuckt
Never
cared
Wenn
jemand
seinen
sound
klaut
If
someone
steals
his
sound
Erstaunt
seht
ihr
mich
in
ecken,
die's
erst
nach
mir
gibt
You'll
be
surprised
to
see
me
in
corners
that
only
exist
because
of
me
Was
soll
ich
sagen,
ich
bin
eben
ein
freak
What
can
I
say,
I'm
just
a
freak
Doch
wir
haben
dich
lieb
But
we
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Duerr, Barbara Hanff, Goetz Gottschalk, Martin Welzer, Julia Gehrmann, Katharina Matthies, Diane Weigmann
Album
Solo
date de sortie
31-10-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.