Paroles et traduction Thomas D - Solo
Jetzt
bist
du
weg,
Теперь
ты
ушел,
Neben
mir
'n
leerer
Fleck,
Рядом
со
мной
пустое
пятно,
Auch
ich
bin
leer,
Я
тоже
пуст,
Und
suchen
hat
kein
Zweck
mehr.
И
поиски
больше
не
имеют
цели.
Denn
dort
wo
vorher
Glück
stand
hat
sich
der
Schmerz
breit
gemacht,
Потому
что
там,
где
раньше
было
счастье,
боль
распространилась,
Ich
mich
von
hinten
überrascht,
Я
удивляюсь
сзади,
Fast
schon
böse
über
Nacht,
Почти
уже
противно
в
одночасье,
Wie
ein
Feuer
das
entfacht,
hast
du
es
über
mich
gebracht.
Как
огонь
разожжет
это,
ты
навел
его
на
меня.
Wir
hatten
beide
diese
Macht,
У
нас
обоих
была
эта
сила,
Doch
nun
hör'
ich
dich
sagen
"es
ist
aus",
und
mein
Herz
bricht.
Но
теперь
я
слышу,
как
ты
говоришь
"все
кончено",
и
мое
сердце
разрывается.
Ich
steh'
neben
mir,
ich
glaub
es
einfach
nicht,
Я
стою
рядом
со
мной,
я
просто
не
верю
в
это,
Doch
es
ist
wahr:
Но
это
правда:
Du
weichst
meinen
blicken
aus,
Ты
избегаешь
моих
взглядов,
Und
will
ich
mit
dir
reden
redest
du
dich
raus.
И
если
я
захочу
поговорить
с
тобой,
ты
выйдешь
из
себя.
Und
ich
weiß,
wenn
ich
dich
anseh',
И
я
знаю,
когда
смотрю
на
тебя',
Kann
ich
nicht
in
dich
rein
sehn.
Я
не
могу
заглянуть
в
тебя.
Und
ich
muss
einseh'n,
И
мне
нужно
посмотреть,
Du
willst
den
weg
jetzt
allein
geh'n,
Ты
хочешь
идти
по
этому
пути
один
сейчас,
Und
ich
weiß
kein
fleh'n
hält
dich
davon
ab.
И
я
знаю,
что
ни
один
флирт
не
мешает
тебе
это
сделать.
Und
ich
weiß
nich,
ob
ich
dich
je
um
was
gebeten
hab,
И
я
не
знаю,
просил
ли
я
тебя
когда-нибудь
о
чем-нибудь,
Doch
hätt'
ich
einen
Wunsch
frei,
jetzt
und
hier,
Но
если
бы
у
меня
было
свободное
желание,
сейчас
и
здесь,
Würd'
ich
mir
wünschen,
Baby,
du
wärst
bei
mir.
Мне
бы
хотелось,
детка,
чтобы
ты
была
со
мной.
Ich
lieb'
dich
immer
noch.
-
Я
все
еще
люблю
тебя.
-
Doch
du
bist
nicht
hier.
Но
тебя
здесь
нет.
Du
hast
mein
Herz
geklaut,
Ты
украл
мое
сердце,
Ich
weiß
nicht,
ob
du's
gewusst
hast,
Я
не
знаю,
знал
ли
ты,
Du
Schuft
hast
es
getan,
Ты,
негодяй,
сделал
это,
Hab
dich
geliebt,
als
ob
es
keinen
Morgen
gibt,
bis
der
Morgen
kam.
Я
любил
тебя
так,
словно
завтра
не
наступит,
пока
не
наступит
утро.
Du
hast
mein
herz
geklaut!
Ты
украл
мое
сердце!
Hab
dich
geliebt
als
ob
es
kein
Morgen
gibt,
bis
der
Morgen
kam.
Я
любил
тебя
так,
как
будто
завтра
не
наступит,
пока
не
наступит
утро.
Ich
seh'
die
Straße,
in
der
du
wohnst,
Я
вижу
улицу,
на
которой
ты
живешь,
Fahr
durch
die
Stadt
zu
dem
Laden,
in
dem
wir
uns
getroffen
haben,
Поезжайте
по
городу
в
магазин,
где
мы
встретились,
Und
der
Faden
der
Erinnerung
schmerzt
mit
jedem
Stich.
И
нить
памяти
болит
с
каждым
уколом.
Die
Wunden
heilen
nicht.
Große
Mädchen
weinen
nicht.
Раны
не
заживают.
Большие
девочки
не
плачут.
Die
anderen
scheinen
nicht
zu
versteh'n,
daß
wir
eigene
Wege
geh'n,
Остальные,
похоже,
не
понимают,
что
мы
идем
своими
собственными
путями,
Sie
fragen
mich
nach
dir,
wenn
sie
mich
seh'n.
Они
спросят
меня
о
тебе,
когда
увидят
меня.
Ich
hatte
dich
schon
vermisst,
bevor
ich
wusste
das
Schluss
ist,
Я
уже
скучал
по
тебе,
прежде
чем
понял,
что
это
конец,
Für
all
die
anderen
war
das
Ende
fern.
Для
всех
остальных
конец
был
далек.
Wir
waren
ein
Paar,
Мы
были
парой,
Du
warst
mein
Stern,
ich
war
dein
Star.
Ты
была
моей
звездой,
я
был
твоей
звездой.
Ich
hatte
dich
mehr
als
gern,
Я
любил
тебя
больше,
чем,
Mir
wurde
nur
zu
spät
klar,
Я
просто
слишком
поздно
понял,
Daß
du
anders
geworden
bist
und
dein
Erfolg
für
uns
zum
Misserfolg
geworden
ist.
Что
ты
стал
другим,
и
твой
успех
стал
для
нас
неудачей.
Den
Himmel,
den
du
mir
versprachst
hast
du
mir
nie
gegeben,
Небо,
которое
ты
обещал
мне,
ты
никогда
не
давал
мне,
Und
deine
wundervolle
Welt
blieb
an
dir
kleben.
И
твой
чудесный
мир
прилипал
к
тебе.
Jetzt
wart
ich
auf
die
Zeit,
die
meine
wunden
heilt,
Теперь
я
жду
того
времени,
когда
заживут
мои
раны,
Während
mein
Kopf
und
mein
Herz
bei
dir
verweilt.
Пока
моя
голова
и
мое
сердце
пребывают
с
тобой.
Du
hast
mein
Herz
geklaut!
Ты
украл
мое
сердце!
Ich
weiß
nicht,
ob
du's
gewusst
hast,
Я
не
знаю,
знал
ли
ты,
Du
Schuft
hast
es
getan,
Ты,
негодяй,
сделал
это,
Hab
dich
geliebt,
als
ab
ob
es
kein
Morgen
gibt,
bis
der
Morgen
kam.
Любил
тебя,
как
будто
завтра
не
наступит,
пока
не
наступит
утро.
Und
du
bist
nicht
hier.
И
тебя
здесь
нет.
Du
hast
mein
Herz
geklaut!
Ты
украл
мое
сердце!
Du
hast
mein
Herz
geklaut!
Ты
украл
мое
сердце!
Liebster,
ich
lieb
dich
nämlich
immer
noch!
Дорогая,
я
все
еще
люблю
тебя!
Ich
hab
es
dir
erlaubt,
Я
позволил
тебе
это,
Hab
dir
vertraut,
Я
доверял
тебе,
Hab
an
uns
geglaubt,
Верил
в
нас,
Es
war
nicht
schwer.
Это
было
нетрудно.
Hast
mir
gesagt,
daß
deine
Liebe
ewig
wär'.
Ты
сказал
мне,
что
твоя
любовь
будет
вечной.
Hast
mein
herz
ausgeraubt,
jetzt
ist
es
leer,
Ограбил
мое
сердце,
теперь
оно
пусто,
Es
zerbrach,
und
das
größere
Stück
ist
bei
dir,
Он
сломался,
и
большая
часть
с
тобой,
Doch
du
bist
nicht
hier.
Но
тебя
здесь
нет.
Ich
hab
mich
leer
geliebt,
Я
любил
себя
пустым,
Es
tut
mir
sehr
weh,
Мне
очень
больно,
Doch
mich
ohne
dich
zu
spüren
tut
noch
mehr
weh.
Но
чувствовать
себя
без
тебя
мне
еще
больнее.
Ich
mach
dir
keinen
Vorwurf
daraus,
daß
Gefühle
vergeh'n.
Я
не
виню
тебя
в
том,
что
чувства
проходят
мимо.
Ich
weiß,
wir
konnten
den
Test
der
Zeit
nicht
besteh'n.
Я
знаю,
что
мы
не
смогли
выдержать
испытание
временем.
Doch
es
macht
keinen
Sinn,
Но
это
не
имеет
смысла,
Das
du
das
Feld
räumst,
Что
ты
очищаешь
поле,
Wenn
du
dich
von
Nacht
zu
Nacht
in
meine
Welt
träumst.
Если
ты
мечтаешь
о
том,
чтобы
попасть
в
мой
мир
из
ночи
в
ночь.
Ich
fühl'
mich
tot,
tief
in
mir
drin,
Я
чувствую
себя
мертвым,
глубоко
внутри
себя,
Und
nur
der
Schmerz
lässt
mich
wissen,
И
только
боль
дает
мне
знать,
Daß
ich
am
leben
bin.
Что
я
жив.
Und
jetzt
lieg'
ich
da,
verletzt,
und
alles
tut
weh
А
теперь
я
лежу
там,
раненый,
и
все
болит
Und
dafür
hass
ich
dich
jetzt,
И
за
это
я
тебя
сейчас
ненавижу,
Weil
ich
dich
liebe,
Потому
что
я
люблю
тебя,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Heyward Hearn
Album
My Way
date de sortie
05-09-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.