Thomas D - Solo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thomas D - Solo




Jetzt bist du weg,
Теперь ты ушел,
Neben mir 'n leerer Fleck,
Рядом со мной пустое пятно,
Auch ich bin leer,
Я тоже пуст,
Und suchen hat kein Zweck mehr.
И поиски больше не имеют цели.
Denn dort wo vorher Glück stand hat sich der Schmerz breit gemacht,
Потому что там, где раньше было счастье, боль распространилась,
Ich mich von hinten überrascht,
Я удивляюсь сзади,
Fast schon böse über Nacht,
Почти уже противно в одночасье,
Wie ein Feuer das entfacht, hast du es über mich gebracht.
Как огонь разожжет это, ты навел его на меня.
Wir hatten beide diese Macht,
У нас обоих была эта сила,
Doch nun hör' ich dich sagen "es ist aus", und mein Herz bricht.
Но теперь я слышу, как ты говоришь "все кончено", и мое сердце разрывается.
Ich steh' neben mir, ich glaub es einfach nicht,
Я стою рядом со мной, я просто не верю в это,
Doch es ist wahr:
Но это правда:
Du weichst meinen blicken aus,
Ты избегаешь моих взглядов,
Und will ich mit dir reden redest du dich raus.
И если я захочу поговорить с тобой, ты выйдешь из себя.
Und ich weiß, wenn ich dich anseh',
И я знаю, когда смотрю на тебя',
Kann ich nicht in dich rein sehn.
Я не могу заглянуть в тебя.
Und ich muss einseh'n,
И мне нужно посмотреть,
Du willst den weg jetzt allein geh'n,
Ты хочешь идти по этому пути один сейчас,
Und ich weiß kein fleh'n hält dich davon ab.
И я знаю, что ни один флирт не мешает тебе это сделать.
Und ich weiß nich, ob ich dich je um was gebeten hab,
И я не знаю, просил ли я тебя когда-нибудь о чем-нибудь,
Doch hätt' ich einen Wunsch frei, jetzt und hier,
Но если бы у меня было свободное желание, сейчас и здесь,
Würd' ich mir wünschen, Baby, du wärst bei mir.
Мне бы хотелось, детка, чтобы ты была со мной.
Ich lieb' dich immer noch. -
Я все еще люблю тебя. -
Doch du bist nicht hier.
Но тебя здесь нет.
Du hast mein Herz geklaut,
Ты украл мое сердце,
Ich weiß nicht, ob du's gewusst hast,
Я не знаю, знал ли ты,
Du Schuft hast es getan,
Ты, негодяй, сделал это,
Hab dich geliebt, als ob es keinen Morgen gibt, bis der Morgen kam.
Я любил тебя так, словно завтра не наступит, пока не наступит утро.
Du hast mein herz geklaut!
Ты украл мое сердце!
Hab dich geliebt als ob es kein Morgen gibt, bis der Morgen kam.
Я любил тебя так, как будто завтра не наступит, пока не наступит утро.
Ich seh' die Straße, in der du wohnst,
Я вижу улицу, на которой ты живешь,
Fahr durch die Stadt zu dem Laden, in dem wir uns getroffen haben,
Поезжайте по городу в магазин, где мы встретились,
Und der Faden der Erinnerung schmerzt mit jedem Stich.
И нить памяти болит с каждым уколом.
Die Wunden heilen nicht. Große Mädchen weinen nicht.
Раны не заживают. Большие девочки не плачут.
Die anderen scheinen nicht zu versteh'n, daß wir eigene Wege geh'n,
Остальные, похоже, не понимают, что мы идем своими собственными путями,
Sie fragen mich nach dir, wenn sie mich seh'n.
Они спросят меня о тебе, когда увидят меня.
Ich hatte dich schon vermisst, bevor ich wusste das Schluss ist,
Я уже скучал по тебе, прежде чем понял, что это конец,
Für all die anderen war das Ende fern.
Для всех остальных конец был далек.
Wir waren ein Paar,
Мы были парой,
Du warst mein Stern, ich war dein Star.
Ты была моей звездой, я был твоей звездой.
Ich hatte dich mehr als gern,
Я любил тебя больше, чем,
Mir wurde nur zu spät klar,
Я просто слишком поздно понял,
Daß du anders geworden bist und dein Erfolg für uns zum Misserfolg geworden ist.
Что ты стал другим, и твой успех стал для нас неудачей.
Den Himmel, den du mir versprachst hast du mir nie gegeben,
Небо, которое ты обещал мне, ты никогда не давал мне,
Und deine wundervolle Welt blieb an dir kleben.
И твой чудесный мир прилипал к тебе.
Jetzt wart ich auf die Zeit, die meine wunden heilt,
Теперь я жду того времени, когда заживут мои раны,
Während mein Kopf und mein Herz bei dir verweilt.
Пока моя голова и мое сердце пребывают с тобой.
Du hast mein Herz geklaut!
Ты украл мое сердце!
Ich weiß nicht, ob du's gewusst hast,
Я не знаю, знал ли ты,
Du Schuft hast es getan,
Ты, негодяй, сделал это,
Hab dich geliebt, als ab ob es kein Morgen gibt, bis der Morgen kam.
Любил тебя, как будто завтра не наступит, пока не наступит утро.
Und du bist nicht hier.
И тебя здесь нет.
Du hast mein Herz geklaut!
Ты украл мое сердце!
Du hast mein Herz geklaut!
Ты украл мое сердце!
Liebster, ich lieb dich nämlich immer noch!
Дорогая, я все еще люблю тебя!
Ich hab es dir erlaubt,
Я позволил тебе это,
Hab dir vertraut,
Я доверял тебе,
Hab an uns geglaubt,
Верил в нас,
Es war nicht schwer.
Это было нетрудно.
Hast mir gesagt, daß deine Liebe ewig wär'.
Ты сказал мне, что твоя любовь будет вечной.
Hast mein herz ausgeraubt, jetzt ist es leer,
Ограбил мое сердце, теперь оно пусто,
Es zerbrach, und das größere Stück ist bei dir,
Он сломался, и большая часть с тобой,
Doch du bist nicht hier.
Но тебя здесь нет.
Ich hab mich leer geliebt,
Я любил себя пустым,
Es tut mir sehr weh,
Мне очень больно,
Doch mich ohne dich zu spüren tut noch mehr weh.
Но чувствовать себя без тебя мне еще больнее.
Ich mach dir keinen Vorwurf daraus, daß Gefühle vergeh'n.
Я не виню тебя в том, что чувства проходят мимо.
Ich weiß, wir konnten den Test der Zeit nicht besteh'n.
Я знаю, что мы не смогли выдержать испытание временем.
Doch es macht keinen Sinn,
Но это не имеет смысла,
Das du das Feld räumst,
Что ты очищаешь поле,
Wenn du dich von Nacht zu Nacht in meine Welt träumst.
Если ты мечтаешь о том, чтобы попасть в мой мир из ночи в ночь.
Ich fühl' mich tot, tief in mir drin,
Я чувствую себя мертвым, глубоко внутри себя,
Und nur der Schmerz lässt mich wissen,
И только боль дает мне знать,
Daß ich am leben bin.
Что я жив.
Und jetzt lieg' ich da, verletzt, und alles tut weh
А теперь я лежу там, раненый, и все болит
Und dafür hass ich dich jetzt,
И за это я тебя сейчас ненавижу,
Weil ich dich liebe,
Потому что я люблю тебя,
Thomas D.
Томас Д.





Writer(s): Thomas Heyward Hearn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.