Thomas D - Uns trennt das Leben (Haus Erika Productions Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thomas D - Uns trennt das Leben (Haus Erika Productions Remix)




Uns trennt das Leben (Haus Erika Productions Remix)
Life Separates Us (Haus Erika Productions Remix)
Und wie oft hast Du schon die Nacht mit einem Helden verbracht
And how many nights have you spent with a hero?
Und bist am naechsten Morgen neben dem Teufel erwacht
And woken up next to the devil the next morning?
Ich stand am Rand deines Bettes und war ziemlich verranzt
I stood at the edge of your bed, quite disheveled
Doch hatte laengst meinen Samen in dein Hirn gepflanzt
But had long since planted my seed in your mind
Mein Bewusstsein blieb am Schweben und mit jedem Atemzug
My consciousness remained suspended, and with every breath
Kontrolliere meinen Flug
I control my flight
Krieg ich vom Leben nicht genug
I can't get enough of life
Wundervoller Augenblick,
A wonderful moment,
Verharrte einen Moment
Lingering for a while
Der die Schoenheit Deiner Welt durch meine Augen schickt
Sending the beauty of your world through my eyes
Und dennoch zieht mich mein Weg weiter
And yet my path pulls me onward
Und Dich von mir weg
And away from you
Du vergraebst, was war
You bury what was
Ich frag mich jeden Tag, wirst Du mir jemals vergeben
I ask myself every day, will you ever forgive me
Unter Deinem toten Haar
Under your dead hair
Das hier geht an alle, die mir ihre Liebe gaben
This goes out to everyone who gave me their love
Du bist bei mir - uns trennt das Leben
You're with me - life separates us
Es war schoen, ein Stueck davon gehabt zu haben
It was beautiful to have had a piece of it
Es ist schoen, dass es euch gibt. ja
It's beautiful that you exist, yes
Das geht raus an alle Leute, die ich geliebt
This goes out to all the people I loved
Das hier geht an jeden, der mir zu nahe stand
This goes out to everyone who was too close to me
Und von mir verletzt wurde durch das, was uns verband
And was hurt by me through what connected us
Jetzt trennt uns das Leben und doch -
Now life separates us and yet -
Ich lieb Dich immer noch
I still love you
Ich war die Zukunft fuer Dich, doch das ist jetzt Vergangenheit
I was the future for you, but that's now the past
Und ich schaetze ein "Es tut mir leid" tut's nicht mehr
And I guess a "sorry" won't do it anymore
Du warst so voller Erwartung
You were so full of expectations
Ich war so leer
I was so empty
Du hingst zu sehr an mir, wir wurden zu schwer
You clung to me too much, we became too heavy
Ich liess ein paar Federn, es half sicher nicht
I left a few feathers, it certainly didn't help
Ich schrieb "Liebe Dich!"
I wrote "Love you!"
Und ich Liebe Dich
And I love you
Ich werde meinem Karma folgen, ich kann in die Zukunft sehen
I will follow my karma, I can see into the future
Lass es Dich nicht zerstoeren, lass uns auf die Liebe schwoeren
Don't let it destroy you, let us swear on love
Schick die Daemonen in die Hoelle, wo sie hingehoeren
Send the demons to hell, where they belong
Im glauben daran, dass nichts bliebe -
In believing that nothing would remain -
Ohne die Liebe
Without love
Das hier geht an alle, die mir ihre Liebe gaben
This goes out to everyone who gave me their love
Es war schoen, ein Stueck davon gehabt zu haben
It was beautiful to have had a piece of it
Das geht raus an alle Leute, die ich geliebt
This goes out to all the people I loved
Und von mir verletzt wurde durch das, was uns verband
And was hurt by me through what connected us
Es ist schoen, dass es euch gibt. ja
It's beautiful that you exist, yes
Das hier geht an jeden, der mir zu nahe stand
This goes out to everyone who was too close to me
Jetzt trennt uns das Leben und doch -
Now life separates us and yet -
Ich lieb Dich immer noch
I still love you
Das hier geht an alle, die mir ihre Liebe gaben
This goes out to everyone who gave me their love
Das geht raus an alle Leute, die ich geliebt
This goes out to all the people I loved
Es war schoen, ein Stueck davon gehabt zu haben
It was beautiful to have had a piece of it
Es ist schoen, dass es euch gibt. ja
It's beautiful that you exist, yes
Das hier geht an jeden, der mir zu nahe stand
This goes out to everyone who was too close to me
Und von mir verletzt wurde durch das, was uns verband
And was hurt by me through what connected us
Jetzt trennt uns das Leben und doch -
Now life separates us and yet -
Ich lieb Dich immer noch
I still love you
Ich lieb Dich immer noch
I still love you
Ich lieb Dich immer noch
I still love you
Ich lieb Dich immer noch
I still love you
Was wuerden wir erfahren, wenn wir alles vorher wuessten
What would we learn if we knew everything beforehand?
Vielleicht brach ich dein Herz, als wir uns kuessten
Maybe I broke your heart when we kissed
Doch vielleicht bist es Du, die unsrer Liebe diesen Tritt verpasst
But maybe it's you who gave our love this kick
Und vielleicht ist es ein Gesetz, dass es in Deinem Leben gibt
And maybe it's a law that exists in your life
Wenn Du bereust, dass Du mich je getroffen hast
If you regret ever meeting me
Dass man fuer jeden Tag im Himmel einen in der Hoelle kriegt
That for every day in heaven you get one in hell
Doch es gibt alles im Leben nur einmal
But everything in life only happens once
Und zwar doppelt so sehr
And twice as much
Und wenn's nicht so waer, ich wuerd' Dich nochmal lieben
And if it weren't so, I would love you again
Das hier geht an alle, die mir ihre Liebe gaben
This goes out to everyone who gave me their love
Es war schoen, ein Stueck davon gehabt zu haben
It was beautiful to have had a piece of it
Das geht raus an alle Leute, die ich geliebt
This goes out to all the people I loved
Es ist schoen, dass es euch gibt. ja
It's beautiful that you exist, yes
Das hier geht an jeden, der mir zu nahe stand
This goes out to everyone who was too close to me
Und von mir verletzt wurde durch das, was uns verband
And was hurt by me through what connected us
Jetzt trennt uns das Leben und doch -
Now life separates us and yet -
Ich lieb Dich immer noch
I still love you
Das hier geht an alle, die mir ihre Liebe gaben
This goes out to everyone who gave me their love
Das geht raus an alle Leute, die ich geliebt
This goes out to all the people I loved
Es war schoen, ein Stueck davon gehabt zu haben
It was beautiful to have had a piece of it
Das hier geht an jeden, der mir zu nahe stand
This goes out to everyone who was too close to me
Es ist schoen, dass es euch gibt. ja
It's beautiful that you exist, yes
Und von mir verletzt wurde durch das, was uns verband
And was hurt by me through what connected us
Ich lieb Dich immer noch
I still love you
Jetzt trennt uns das Leben und doch -
Now life separates us and yet -
Das hier geht an alle, die mir ihre Liebe gaben
This goes out to everyone who gave me their love
Es war schoen, ein Stueck davon gehabt zu haben
It was beautiful to have had a piece of it
Das geht raus an alle Leute, die ich geliebt
This goes out to all the people I loved
Es ist schoen, dass es euch gibt. ja
It's beautiful that you exist, yes
Das hier geht an jeden, der mir zu nahe stand
This goes out to everyone who was too close to me
Und von mir verletzt wurde durch das, was uns verband
And was hurt by me through what connected us
Ich lieb Dich immer nochJetzt trennt uns das Leben und doch -
I still love you Now life separates us and yet -





Writer(s): Thomas Duerr, Ralf Bluemner, Andreas Rieke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.