Paroles et traduction Thomas D - Vergebung hier ist sie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vergebung hier ist sie
Прощение, вот оно
Was
willst
Du
von
mir?
Vergebung?
Hier
ist
sie.
Чего
ты
хочешь
от
меня?
Прощения?
Вот
оно.
Was
machst
Du
nun?
Einfach
weiter
wie
bisher?
Что
будешь
делать
теперь?
Просто
продолжишь
как
раньше?
Sieh′
Dich
mal
um,
da
ist
nicht's
mehr
Оглянись
вокруг,
здесь
больше
ничего
нет.
Und
Du
willst
Vergebung?
(hier
ist
sie)
И
ты
хочешь
прощения?
(Вот
оно.)
Du
bist
weit
gekommen
bis
hier
her
Ты
прошла
долгий
путь
до
этого
места.
Deine
Zeit
ist
gekommen,
nun
sieh
her
Твое
время
пришло,
теперь
взгляни.
Es
hat
alles
begonnen
mit
nicht
mehr
Все
началось
с
крупицы,
Als
dem
Samenkorn
deines
Schöpfers
Не
больше,
чем
с
семечка
твоего
Создателя.
Den
Grundstein
gelegt,
eine
Welt
zu
benennen
Заложив
основу,
чтобы
назвать
мир,
Gab
ich
dir
Bewusstsein
um
dich
zu
erkennen
Я
дал
тебе
сознание,
чтобы
ты
познала
себя.
Gab
dir
Kraft
zu
erschaffen
und
′n
Garten
Eden
Дал
тебе
силу
творить
и
райский
сад,
Um
Erfahrung
zu
machen
und
um
mich
zu
erleben
Чтобы
получить
опыт
и
познать
меня.
Mich,
den
du
in
jedem
Winkel
finden
kannst
Меня,
которого
ты
можешь
найти
в
каждом
уголке.
Ich
biet
dir
Hilfe
an,
wo
und
wann
du
nach
ihr
verlangst
Я
предлагаю
тебе
помощь,
где
и
когда
ты
пожелаешь.
Bin
ein
Wunder
und
werd
immer
mitten
unter
euch
weilen
Я
чудо
и
всегда
буду
среди
вас.
Euer
Hoffen
erhören
und
eure
Wunden
heilen
Внемля
вашим
надеждам
и
исцеляя
ваши
раны.
Sieh
diese
Narben,
sieh
diese
Tränen
Взгляни
на
эти
шрамы,
взгляни
на
эти
слезы.
Sie
diese
Arme,
die
sich
nicht
wehren
Взгляни
на
эти
руки,
которые
не
сопротивляются.
Sieh
diese
Augen
die
Hoffnung
teilen
Взгляни
на
эти
глаза,
которые
делятся
надеждой.
Siehe
diese
Hände,
die
offen
bleiben
Взгляни
на
эти
руки,
которые
остаются
открытыми.
Hör
diese
Worte
in
deinen
Ohren
Услышь
эти
слова
своими
ушами.
Für
dich
gestorben,
für
dich
geboren
Ради
тебя
умер,
ради
тебя
родился.
Für
dich
gelitten,
für
dich
am
Leben
Ради
тебя
страдал,
ради
тебя
живу.
Um
dich
zu
bitten
dir
zu
vergeben
Чтобы
просить
тебя
о
прощении.
Vergebung,
hier
ist
sie
Прощение,
вот
оно.
Nun
sieh
dir
selbst
zu,
wie
du
handelst
Теперь
посмотри,
как
ты
поступаешь.
Sieh
einer
Welt
zu,
die
sich
verwandelt
Посмотри
на
мир,
который
меняется.
Vielleicht
erkennst
vor
allen
andern
Возможно,
ты
узнаешь
раньше
других,
So
manchen
Engel
und
Dämonen
mit
dir
wandern
Что
многие
ангелы
и
демоны
странствуют
вместе
с
тобой.
So
weit
sind
Vater
und
Sohn
nicht
auseinander
Отец
и
Сын
не
так
уж
далеки
друг
от
друга.
Vereint
I'm
heiligen
Geist
Объединены
Святым
Духом
Mit
allen
andern
am
Anfang
der
Zeit
Со
всеми
остальными
в
начале
времен.
Doch
ein
Teil
dieser
Einheit,
die
wir
hatten
Но
ты
не
часть
этого
единства,
которое
у
нас
было,
Bist
du
nicht,
denn
dein
Licht
wirft
Schatten
Потому
что
твой
свет
отбрасывает
тень.
Zwar
seid
ihr
mehr
als
ein
Schimmer
der
bleibt
Хотя
вы
больше,
чем
проблеск,
который
остается,
Dunkelheit
mal
wieder
um
sich
greift
Тьма
снова
охватывает
все
вокруг.
Doch
solang
ihr
nach
Vergeltung
und
Gerechtigkeit
schreit
Но
пока
вы
взываете
к
возмездию
и
справедливости,
Vergesst
nicht
wie
zerbrechlich
ihr
seid
Не
забывайте,
насколько
вы
хрупки.
Die
Gutes
tun
bitten
mich
sie
zu
verschonen
Те,
кто
творят
добро,
просят
меня
пощадить
их.
Die
nur
so
tun
bitten
mich
sie
zu
belohnen
Те,
кто
лишь
притворяются,
просят
меня
наградить
их.
Und
am
Ende
steht
die
Krone
der
Schöpfung
И
в
конце
концов
венец
творения
Und
öffnet
die
letzte
Tür,
und
kehrt
zurück
zu
mir
Откроет
последнюю
дверь
и
вернется
ко
мне.
Sieh
diese
Narben,
sieh
diese
Tränen
Взгляни
на
эти
шрамы,
взгляни
на
эти
слезы.
Sie
diese
Arme,
die
sich
nicht
wehren
Взгляни
на
эти
руки,
которые
не
сопротивляются.
Sieh
diese
Augen
die
Hoffnung
teilen
Взгляни
на
эти
глаза,
которые
делятся
надеждой.
Siehe
diese
Hände,
die
offen
bleiben
Взгляни
на
эти
руки,
которые
остаются
открытыми.
Hör
diese
Worte
in
deinen
Ohren
Услышь
эти
слова
своими
ушами.
Für
dich
gestorben,
für
dich
geboren
Ради
тебя
умер,
ради
тебя
родился.
Für
dich
gelitten,
für
dich
am
Leben
Ради
тебя
страдал,
ради
тебя
живу.
Um
dich
zu
bitten
dir
zu
vergeben
Чтобы
просить
тебя
о
прощении.
Sieh
diese
Narben,
sieh
diese
Tränen
Взгляни
на
эти
шрамы,
взгляни
на
эти
слезы.
Sie
diese
Arme,
die
sich
nicht
wehren
Взгляни
на
эти
руки,
которые
не
сопротивляются.
Sieh
diese
Augen
die
Hoffnung
teilen
Взгляни
на
эти
глаза,
которые
делятся
надеждой.
Siehe
diese
Hände,
die
offen
bleiben
Взгляни
на
эти
руки,
которые
остаются
открытыми.
Hör
diese
Worte
in
deinen
Ohren
Услышь
эти
слова
своими
ушами.
Für
dich
gestorben,
für
dich
geboren
Ради
тебя
умер,
ради
тебя
родился.
Für
dich
gelitten,
für
dich
am
Leben
Ради
тебя
страдал,
ради
тебя
живу.
Um
dich
zu
bitten
dir
zu
vergeben
Чтобы
просить
тебя
о
прощении.
Dein
Wille
geschehe,
hör
gut
zu
Да
будет
воля
твоя,
слушай
внимательно.
Denn
Erfahrungen
färben
die
Seele
Ведь
опыт
окрашивает
душу.
Du
kriegst
was
du
gibst,
doch
was
du
tust
Ты
получаешь
то,
что
даешь,
но
что
ты
делаешь,
Hier
gibt
dir
niemand
Befehle
Здесь
тебе
никто
не
приказывает.
Zwischen
Himmel
und
Erde,
wen
suchst
Du?
Между
небом
и
землей,
кого
ты
ищешь?
Um
deine
Taten
zu
vertreten
Чтобы
оправдать
свои
поступки.
Und
dann
am
Ende
des
Lebens,
wen
rufst
Du?
И
в
конце
жизни,
кого
ты
зовешь?
Dir
zu
vergeben
und
für
dich
zu
beten.
Чтобы
простить
тебя
и
молиться
за
тебя.
Sieh
diese
Narben,
sieh
diese
Tränen
Взгляни
на
эти
шрамы,
взгляни
на
эти
слезы.
Sie
diese
Arme,
die
sich
nicht
wehren
Взгляни
на
эти
руки,
которые
не
сопротивляются.
Sieh
diese
Augen
die
Hoffnung
teilen
Взгляни
на
эти
глаза,
которые
делятся
надеждой.
Siehe
diese
Hände,
die
offen
bleiben
Взгляни
на
эти
руки,
которые
остаются
открытыми.
Hör
diese
Worte
in
deinen
Ohren
Услышь
эти
слова
своими
ушами.
Für
dich
gestorben,
für
dich
geboren
Ради
тебя
умер,
ради
тебя
родился.
Für
dich
gelitten,
für
dich
am
Leben
Ради
тебя
страдал,
ради
тебя
живу.
Um
dich
zu
bitten
dir
zu
vergeben
Чтобы
просить
тебя
о
прощении.
Sieh
diese
Narben,
sieh
diese
Tränen
Взгляни
на
эти
шрамы,
взгляни
на
эти
слезы.
Sie
diese
Arme,
die
sich
nicht
wehren
Взгляни
на
эти
руки,
которые
не
сопротивляются.
Sieh
diese
Augen
die
Hoffnung
teilen
Взгляни
на
эти
глаза,
которые
делятся
надеждой.
Siehe
diese
Hände,
die
offen
bleiben
Взгляни
на
эти
руки,
которые
остаются
открытыми.
Hör
diese
Worte
in
deinen
Ohren
Услышь
эти
слова
своими
ушами.
Für
dich
gestorben,
für
dich
geboren
Ради
тебя
умер,
ради
тебя
родился.
Für
dich
gelitten,
für
dich
am
Leben
Ради
тебя
страдал,
ради
тебя
живу.
Um
dich
zu
bitten
dir
zu
vergeben
Чтобы
просить
тебя
о
прощении.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burchia Thomas, Duerr Thomas, Schmalbach Jochen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.