Paroles et traduction Thomas D - Vergiftet im Schlaf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vergiftet im Schlaf
Poisoned in Your Sleep
Es
hatte
keiner
geglaubt
No
one
believed
it,
Dass
sich
das
einer
hier
traut
That
anyone
here
would
dare,
Und
ganz
alleine
durchschaut
And
all
alone
see
through,
Was
ihr
auf
Steinen
gebaut
What
you
built
on
stones.
Ist
nicht
um
Wissen
zu
vermehr'n
It's
not
to
increase
knowledge,
Nein
es
hält
Wissen
auf
No,
it
holds
knowledge
back.
Ihr
wart
schon
immer
hier
drin
You've
always
been
trapped
inside,
Und
ihr
kommt
nie
mehr
hier
aus
And
you'll
never
get
out.
Ihr
bleibt
gefangen
in
Gedanken
der
Gefühle
beraubt
You
remain
imprisoned
in
thoughts,
devoid
of
feelings,
Ihr
seid
doch
nicht
mal
mehr
am
Grübeln
welchen
Lügen
ihr
glaubt
You're
not
even
pondering
which
lies
you
believe.
Und
klar
war
üben
erlaubt
ihr
habt's
nur
wieder
übertrieben
Of
course,
practice
was
allowed,
you
just
overdid
it
again,
Einfach
Scheiße
gebaut,
Scheiße
geblieben
Simply
messed
up,
stayed
messed
up.
Es
war'n
die
faulen
Affären,
nicht
euer
erster
Spagat
It
was
the
dirty
affairs,
not
your
first
balancing
act,
Andauernd
tun
als
ob
nichts
wäre
ist
der
schwerste
Verrat
Constantly
pretending
nothing's
wrong
is
the
worst
betrayal.
Wegsehend,
ohne
Ehre,
leben
die
Geduldigen
Looking
away,
without
honor,
live
the
patient
ones,
Und
jede
Schandtat
ist
standard
um
alles
zu
entschuldigen
And
every
misdeed
is
standard
to
excuse
everything.
Ihr
seid
schon
wie
ein
Rudel
Hunde
You're
already
like
a
pack
of
dogs,
Ihr
huldigt
dem
der
euch
handhabt
You
worship
the
one
who
handles
you,
Wart
als
es
drauf
ankam
schon
handzahm
You
were
tame
when
it
mattered.
Macht
langsam,
mir
langt's
jetz
Slow
down,
I've
had
enough,
Wie
Fett
das
sich
ansetzt
Like
fat
that
settles,
Verwachst
ihr
gedanklich
zu
Krüppeln,
Verrückten
Mentally
you
grow
into
cripples,
madmen,
Verrückten,
Vernichten
war
sicher
Madmen,
destruction
was
surely,
Nicht
Teil
eurer
Pflichten
Not
part
of
your
duties.
Es
heilt
euch
mit
Nichten
- die
Hoffnung
auf
Morgen
It
doesn't
heal
you
- the
hope
for
tomorrow,
Aus
der
wir
berichten
From
which
we
report,
Und
glaubt
mir,
doch
glaubt
ihr
es
würde
euch
nichts
angehn
And
believe
me,
you
think
it
wouldn't
concern
you,
Doch
erlaubt
mir,
das
müsst
ihr
euch
ansehn
But
allow
me,
you
have
to
see
this.
Keiner
sieht
was
geschah
- vergiftet
No
one
sees
what
happened
- poisoned,
Und
keiner
fragt
was
da
war
- vergiftet
And
no
one
asks
what
was
there
- poisoned,
Vergiftet
im
Schlaf
- vergiftet
Poisoned
in
your
sleep
- poisoned,
Wir
alle
- Vergiftet
im
Schlaf
We
all
- Poisoned
in
your
sleep.
Und
es
ist
immer
ein
Gefälle
dabei
And
there's
always
a
slope
involved,
Und
nie
das
Gelbe
vom
Ei
And
never
the
best
of
both
worlds,
An
manchen
Stellen
leidet
eure
Litanei
In
some
places,
your
litany
suffers,
Am
Ende
bleibt
es
nie
dabei
In
the
end,
it
never
stops
there,
Weil
ihr
euch
gar
nichts
traut
Because
you
don't
dare
to
do
anything,
Euer
Leben
is'
lauwarm
Your
life
is
lukewarm,
Alle
reden
nur
laut
Everyone
just
talks
loud,
Weil
ihr
euch
selber
nicht
glaubt
Because
you
don't
believe
yourselves,
Geht
ihr
der
Leere
entgegen
You
walk
towards
emptiness,
Ihr
habt
die
Erde
beraubt
You've
robbed
the
earth,
Und
nichts
zurückgegeben
And
given
nothing
back.
Zum
Ende
hin
noch
'n
Wunsch
One
last
wish
towards
the
end,
Du
denkst
es
wär
schon
vorbei
You
think
it's
already
over,
Du
hälst
an
so
vielem
fest
You
hold
on
to
so
much,
Und
du
bist
so
wenig
frei
And
you
are
so
little
free,
Und
du
wirst
weiter
wiederkommen
bis
das
alles
erledigt
ist
And
you
will
keep
coming
back
until
all
this
is
settled,
Ich
fürchte
fast
wir
häng'n
hier
ewig
fest
I
almost
fear
we're
stuck
here
forever.
Alle
mal
atmen
tief
und
das
am
besten
in
den
Bauch
Everyone
take
a
deep
breath,
preferably
into
your
belly,
Da
gibt
es
so
etwas
wie
Leben,
vielleicht
spürt
ihr
es
auch
There's
something
like
life
there,
maybe
you
can
feel
it
too,
Und
es
gibt
sicher
was
zu
regeln
aber
tut
ihr
es
auch
And
there's
certainly
something
to
settle,
but
will
you
do
it,
Klar,
verdrängen
ist
gut,
ja
nach
dir
die
Sinnflut
Sure,
repression
is
good,
after
you
the
deluge,
Das
Ende
kann
warten,
klar
doch,
was
es
bestimmt
tut
The
end
can
wait,
of
course,
which
it
certainly
does,
Ihr
glaubt
doch
nich
noch
immer,
dass
ihr
das
überlebt
You
don't
still
believe
you'll
survive
this,
do
you?
Sonst
kriegt
ihr
meinen
Mittelfinger
hier
noch
mit
auf
'n
Weg
Otherwise,
you'll
get
my
middle
finger
on
your
way
out.
Keiner
sieht
was
geschah
- vergiftet
No
one
sees
what
happened
- poisoned,
Und
keiner
fragt
was
da
war
- vergiftet
And
no
one
asks
what
was
there
- poisoned,
Vergiftet
im
Schlaf
- vergiftet
Poisoned
in
your
sleep
- poisoned,
Wir
alle
- Vergiftet
im
Schlaf
We
all
- Poisoned
in
your
sleep.
Am
Ende
der
Geschichte
At
the
end
of
the
story,
Ist
alles
was
mir
bleibt
All
that
remains
for
me,
Die
Wahrheit
zu
berichten
Is
to
tell
the
truth,
Die
mich
in
den
Wahnsinn
treibt
That
drives
me
crazy.
Es
ist
zwar
offensichtlich
It
may
be
obvious,
Ihr
tut
mir
trotzdem
leid
But
I
still
feel
sorry
for
you,
Denn
es
is
klar,
ihr
blickt
nich
Because
it's
clear,
you
don't
see,
Wie
vergiftet
ihr
schon
seid
How
poisoned
you
already
are.
Keiner
sieht
was
geschah
- vergiftet
No
one
sees
what
happened
- poisoned,
Und
keiner
fragt
was
da
war
- vergiftet
And
no
one
asks
what
was
there
- poisoned,
Vergiftet
im
Schlaf
- vergiftet
Poisoned
in
your
sleep
- poisoned,
Wir
alle
- Vergiftet
im
Schlaf
We
all
- Poisoned
in
your
sleep.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Duerr, Dominik Schaefer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.