Thomas Dolby - Airwaves (7'' Version;2009 - Remaster) - traduction des paroles en allemand




Airwaves (7'' Version;2009 - Remaster)
Ätherwellen (7'' Version; 2009 - Remaster)
Strange how the scale forms
Seltsam, wie sich der Belag bildet
In tiny patterns
In winzigen Mustern
On my atenna
Auf meiner Antenne
And the five o'clock show, hello hello ...
Und die Fünf-Uhr-Show, hallo hallo ...
Brooklyn is crawling with famous people
Brooklyn wimmelt von berühmten Leuten
I turn my vehicle beneath the river, west from south
Ich lenke mein Fahrzeug unter dem Fluss hindurch, West von Süd
Through the airwaves-
Durch die Ätherwellen-
People never read the airwaves
Leute lesen niemals die Ätherwellen
Do we only feed the airwaves
Füttern wir nur die Ätherwellen
I really should have seen through the airwaves
Ich hätte wirklich durch die Ätherwellen hindurchsehen sollen
Electric fences line our new freeway
Elektrozäune säumen unsere neue Autobahn
Here in the half-light, the motorhomes leave
Hier im Halbdunkel fahren die Wohnmobile ab
Knee-deep in water under a pylon
Knietief im Wasser unter einem Mast
How slow my heartbeat
Wie langsam mein Herzschlag
How thin the air i'm breathing in
Wie dünn die Luft, die ich einatme
Through the airwaves -
Durch die Ätherwellen -
People never read the airwaves
Leute lesen niemals die Ätherwellen
Do we only feed the airwaves
Füttern wir nur die Ätherwellen
Or stamp them out at street level?
Oder löschen wir sie auf Straßenebene aus?
Airwaves - the dampness of the wind
Ätherwellen - die Feuchtigkeit des Windes
The airwaves - the tension of the skin
Die Ätherwellen - die Spannung der Haut
The airwaves
Die Ätherwellen
Be in my broadcast when this is over
Sei in meiner Sendung, wenn das hier vorbei ist
Give me your shoulder, i need a place
Gib mir deine Schulter, ich brauche einen Platz
To wait for morning
Um auf den Morgen zu warten
No it was nothing - some car backfiring -
Nein, es war nichts - irgendein Auto hatte eine Fehlzündung -
Please don't ask questions
Bitte stell keine Fragen
I itch all over
Mich juckt es überall
Let me sleep
Lass mich schlafen
Through the airwaves -
Durch die Ätherwellen -
People never read the airwaves
Leute lesen niemals die Ätherwellen
Do we only feed the airwaves
Füttern wir nur die Ätherwellen
Or stamp them out at street level?
Oder löschen wir sie auf Straßenebene aus?
Airwaves - the dampness of the wind
Ätherwellen - die Feuchtigkeit des Windes
The airwaves - the tension of the skin
Die Ätherwellen - die Spannung der Haut
The airwaves i really should have seen through ...
Die Ätherwellen, durch die ich wirklich hätte hindurchsehen sollen ...





Writer(s): Thomas Dolby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.