Thomas Dolby - Leipzig is Calling - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thomas Dolby - Leipzig is Calling




Thirty-nine and you need some leeway
Тридцать девять, и тебе нужна некоторая свобода действий
Soon you're eyeing the overseas page
Скоро вы начнете заглядывать на зарубежную страницу
The trains are running late as you close the garden gate
Поезда опаздывают, когда вы закрываете садовую калитку
Step through your steel front doorframe
Пройдите через свой стальной дверной проем
"Dinner's in the microwave, sweetie"
"Ужин в микроволновке, милая"
Leipzig is calling you Henry (on the cardboard thoroughfare)
Лейпциг зовет тебя Генри (на картонной магистрали)
Leipzig is calling you Jane
Лейпциг зовет тебя Джейн
Leipzig is calling you Leonard (and the clouds run parallel)
Лейпциг зовет тебя Леонард облака движутся параллельно)
Leipzig is calling you names
Лейпциг обзывает вас
Cars were burning on yellow lines
Машины горели на желтых линиях
Wheels turning, traffic lights change
Колеса поворачиваются, светофоры меняются
Another misty bus-queue morning
Очередное туманное утро в очереди на автобус
Faces smile down from a hoarding
Лица, улыбающиеся из-за скопления
Stoop to the bin, drop something in
Наклоняюсь к мусорному ведру, бросаю что-нибудь в
Well you'll soon feel yourself again
Что ж, скоро ты снова почувствуешь себя собой
And every place is just the same, isn't it?
И все места одинаковы, не так ли?
Leipzig is calling you, Benny (from the mouth of the megaphone)
Лейпциг зовет тебя, Бенни (из уст мегафона)
Leipzig is calling you, James
Лейпциг зовет тебя, Джеймс
Leipzig is calling you, Leonard (and other cartoon characters)
Лейпциг зовет тебя, Леонард другие персонажи мультфильма)
Leipzig is calling you names
Лейпциг обзывает вас
Like the sound of taxi brakes
Как звук тормозов такси
The sound of a dentist's drill
Звук бормашины дантиста
The colour of skates on ice under clingfilm
Цвет коньков на льду под пищевой пленкой
It's calling:
Это зовет:
Leipzig is calling you names
Лейпциг обзывает вас
Hear it calling
Слышу, как он зовет
And every place is just the same isn't it?
И каждое место совершенно одинаково, не так ли?
Leipzig is calling you, Benny (from the mouth of the megaphone)
Лейпциг зовет тебя, Бенни (из уст мегафона)
Leipzig is calling you, James
Лейпциг зовет тебя, Джеймс
Leipzig is calling you, Leonard (and other cartoon characters)
Лейпциг зовет тебя, Леонард другие персонажи мультфильма)
Leipzig is calling you names
Лейпциг обзывает вас





Writer(s): Thomas Morgan Robertson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.