Thomas Dolby - Pulp Culture - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thomas Dolby - Pulp Culture




Pulp Culture
Массовая культура
I drove all over Hollywood
Я колесил по всему Голливуду,
Looking at the stars
Глядя на звезды.
First I ate my Milky Way
Сначала я съел свой Milky Way,
And then I ate my Mars
А потом свой Mars.
But sucking on a Galaxy
Но, посасывая Galaxy,
I noticed something pretty bizarre
Я заметил кое-что довольно странное:
There's not a lot of people there,
Там не так много людей,
Just an awful lot of cars, check it out
Только ужасно много машин, заметь.
Stale pulp culture take it away
Залежалая массовая культура, прочь с дороги!
True pulp culture help to redefine it
Подлинная массовая культура, помоги переосмыслить ее!
Old pulp culture day upon day
Старая массовая культура, изо дня в день.
Young pulp culture serve to undermine it
Молодая массовая культура, стремись подорвать ее!
Sham pulp culture buried in time
Фальшивая массовая культура, погребенная во времени.
True pulp culture there to be plundered
Истинная массовая культура, ждёт своего часа.
Same pulp culture year upon year
Та же массовая культура, из года в год.
Hey! pulp culture live to be a hundred...
Эй! Массовая культура, живи до ста лет!...
Shake off that thing, you gotten used to it
Стряхни с себя эту штуку, ты к ней привык.
Here is one you won't wanna parlay
Вот та, от которой ты не захочешь отказаться.
In a small round cruel scum brown brat shack dumb world
В этом маленьком, круглом, жестоком, подлом, коричневом, отвратительном мире...
So squeeze a little tear from your body...
Так выдави из себя слезинку, милая...
Another dozen unchained!
Еще дюжина освобожденных!
Stale pulp culture take it away
Залежалая массовая культура, прочь с дороги!
New pulp culture help to undermine it
Новая массовая культура, помоги подорвать ее!
Old pulp culture day upon day
Старая массовая культура, изо дня в день.
Young pulp culture serve to redefine it
Молодая массовая культура, стремись переосмыслить ее!
Sham pulp culture buried in time
Фальшивая массовая культура, погребенная во времени.
True pulp culture there to be plundered
Истинная массовая культура, ждёт своего часа.
Same pulp culture year upon year
Та же массовая культура, из года в год.
Hey! pulp culture live to be a hundred...
Эй! Массовая культура, живи до ста лет!...
If a child ever rose on the wings of a dove
Если ребенок когда-либо воспарит на крыльях голубя
Or the claws of a vulture
Или на когтях стервятника,
Then a man ain't a man when he don't understand
Тогда мужчина не мужчина, если он не понимает.
Oh yeah yeah yeah yeah
О, да, да, да, да.
Pulp culture, pulp culture, pulp culture, pulp culture
Массовая культура, массовая культура, массовая культура, массовая культура.
Do you really love me girl?
Ты действительно любишь меня, девочка?
I think I know but I wanna be sure
Кажется, я знаю, но хочу быть уверенным.
You tell it to me all night long
Ты твердишь мне это всю ночь напролет,
Still I wanna hear it some more
Но я все еще хочу слышать это снова и снова.
You tell me in the bathroom babe
Ты говоришь мне это в ванной, детка,
And you tell me back in the hall
И ты говоришь мне это в коридоре.
You tell me on the kitchen table
Ты говоришь мне это на кухонном столе
And up agains the wall, what it is
И прижавшись к стене, что это.
So check beneath your fingernails
Так проверь под своими ногтями,
In between your toes
Между пальцами ног.
Right between your earlobes darling
Прямо между мочками твоих ушей, дорогая,
That's where culture grows
Вот где растет культура.
It's breeding in your short and curlies
Она размножается в твоих кудряшках,
Ready to expand
Готовая к расширению.
From the heart of Poison City out over televisionland
Из сердца Города Ядов по всей стране телевидения.
With a gun
С пистолетом.





Writer(s): Thomas Dolby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.