Paroles et traduction Thomas Dolby - She Blinded Me With Science (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She Blinded Me With Science (Live)
Она ослепила меня наукой (Live)
"Yes,
but
as
a
known
scientist
it
would
be
surprising
if
the
girl
blinded
ME
with
science...
I
know...
I
know..."
"Да,
но
как
известному
ученому,
было
бы
странно,
если
бы
эта
девушка
ослепила
МЕНЯ
наукой...
Я
знаю...
Я
знаю..."
Mmmmmm
it's
poetry
in
motion
Мммм,
это
же
поэзия
в
движении,
When
she
turned
her
eyes
to
me
Когда
она
обратила
на
меня
свой
взгляд,
As
deep
as
any
ocean
Глубокий,
как
океан,
Sweet
as
any
harmony
Сладкий,
как
гармония,
She
blinded
me
with
science
Она
ослепила
меня
наукой
And
failed
me
in
geometry
И
завалила
по
геометрии.
When
she's
dancing
next
to
me
Когда
она
танцует
рядом
со
мной,
"Blinding
me
with
science
- science,"
"Ослепляет
меня
наукой
- наукой,"
I
can
hear
machinery
Я
слышу
шум
механизмов.
"Blinding
me
with
science
- science!"
"Ослепляет
меня
наукой
- наукой!"
"Science!
Science!"
"Наукой!
Наукой!"
Ha
- it's
poetry
in
motion
Ха
- это
же
поэзия
в
движении,
Now
she's
making
love
to
me
Теперь
она
занимается
со
мной
любовью.
The
spheres
are
in
commotion
Сферы
сотрясаются,
The
elements
in
harmony
Стихии
в
гармонии,
She
blinded
me
with
science
Она
ослепила
меня
наукой,
"She
blinded
me
with
science,"
"Она
ослепила
меня
наукой,"
And
hit
me
with
technology
И
поразила
технологиями.
When
I'm
dancing
close
to
her
Когда
я
танцую
рядом
с
ней,
I
can
smell
the
chemicals
Я
чувствую
запах
химикатов.
"Blinding
me
with
science
- science!"
"Ослепляет
меня
наукой
- наукой!"
Ha!
It's
poetry
in
motion
Ха!
Это
же
поэзия
в
движении,
Now
she's
making
love
to
me
Теперь
она
занимается
со
мной
любовью.
The
spheres
are
in
commotion
Сферы
сотрясаются,
The
elements
in
harmony
Стихии
в
гармонии,
She
blinded
me
with
science
Она
ослепила
меня
наукой,
"She
blinded
me
with
science!"
"Она
ослепила
меня
наукой!"
And
hit
me
with
technology
И
поразила
технологиями.
"Good
heavens,
Miss
Sakamoto
- you're
beautiful!"
"Боже
мой,
мисс
Сакамото
- вы
прекрасны!"
I
don't
believe
it!
Не
могу
поверить!
There
she
goes
again!
Опять
она
за
своё!
She's
tidied
up,
and
I
can't
find
anything!
Она
навела
порядок,
и
я
ничего
не
могу
найти!
All
my
tubes
and
wires
Все
мои
пробирки,
провода
And
careful
notes
И
аккуратные
записи
And
antiquated
notions
[(what?!)]
И
старомодные
представления
[(что?!)]
But!
- it's
poetry
in
motion
Но!
- это
же
поэзия
в
движении,
When
she
turned
her
eyes
to
me
Когда
она
обратила
на
меня
свой
взгляд,
As
deep
as
any
ocean
Глубокий,
как
океан,
Sweet
as
any
harmony
Сладкий,
как
гармония.
She
blinded
me
with
science
Она
ослепила
меня
наукой.
"She
blinded
me
with
- with
science!"
"Она
ослепила
меня
- наукой!"
She
blinded
me
with
-
Она
ослепила
меня
-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Dolby, Jonathan Michael Kerr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.