Thomas Dutronc - Aragon (Live manouche à Ferber) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thomas Dutronc - Aragon (Live manouche à Ferber)




Aragon (Live manouche à Ferber)
Aragon (Live Manouche at Ferber)
Tout est affaire de décor
It's all a matter of setting
Changer de lit changer de corps
Changing beds, changing bodies
A quoi bon puisque c'est encor
What's the point, since it's still
Moi qui moi-même me trahis
Me, betraying myself
Moi qui me traîne et m'éparpille
Me, dragging myself around, scattering myself
Et mon ombre se déshabille
And my shadow undresses itself
Dans les bras semblables des filles
In the similar arms of girls
On faisait des châteaux de sable
We used to build sandcastles
On prenait les loups pour des chiens
We used to mistake wolves for dogs
Tout changeait de pôle et d'épaule
Everything shifted, poles and shoulders
Le pièce était-elle ou non drôle
Was the play funny or not
Moi si j'y tenais mal mon rôle
If I played my part badly
C'était de n'y comprendre rien
It was because I didn't understand a thing
Est-ce ainsi que les hommes vivent
Is this how men live?
Elle avait un coeur d'hirondelle
She had a swallow's heart
Sur le canapé du bordel
On the brothel sofa
Je venais de m'allonger près d'elle
I had just laid down next to her
Dans les hoquets du pianola
In the hiccups of the pianola
Le ciel était gris de nuages
The sky was grey with clouds
Il y volait des oies sauvages
Wild geese were flying there
Qui criaient la mort au passage
Crying death as they passed
Je passais comme la rumeur
I passed like a rumour
Je m'endormais comme le bruit
I fell asleep like a sound
Je n'avais amour ni demeure
I had no love, no home
Nulle part je vive ou meure
Nowhere to live or die
Le temps de rêver est bien court
Time to dream is so short
Que faut-il faire de mes nuits
What should I do with my nights
Que faut-il faire de mes jours
What should I do with my days
Tout est affaire de décor
It's all a matter of setting
Changer de lit changer de corps
Changing beds, changing bodies
A quoi bon puisque c'est encor
What's the point, since it's still
Moi qui moi-même me trahis
Me, betraying myself
Moi qui me traîne et m'éparpille
Me, dragging myself around, scattering myself
Et mon ombre se déshabille
And my shadow undresses itself
Dans les bras semblables des filles
In the similar arms of girls






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.