Paroles et traduction Thomas Dutronc - Aragon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
est
affaire
de
décor
It's
all
about
the
scenery
Changer
de
lit
changer
de
corps
Changing
beds,
changing
bodies
A
quoi
bon
puisque
c'est
encor
What's
the
point,
since
it's
still
Moi
qui
moi-même
me
trahis
Me
who
betrays
myself
Moi
qui
me
traîne
et
m'éparpille
Me,
who
drags
myself
down
and
dissipates
Et
mon
ombre
se
déshabille
And
my
shadow
undresses
Dans
les
bras
semblables
des
filles
In
the
similar
arms
of
girls
On
faisait
des
châteaux
de
sable
We
used
to
build
sandcastles
On
prenait
les
loups
pour
des
chiens
We
mistook
wolves
for
dogs
Tout
changeait
de
pôle
et
d'épaule
Everything
switched
poles
and
shoulders
Le
pièce
était-elle
ou
non
drôle
Was
the
play
funny
or
not
Moi
si
j'y
tenais
mal
mon
rôle
If
I
played
my
part
badly
C'était
de
n'y
comprendre
rien
It
was
because
I
didn't
get
it
Est-ce
ainsi
que
les
hommes
vivent
Is
this
how
men
live
Elle
avait
un
coeur
d'hirondelle
She
had
the
heart
of
a
swallow
Sur
le
canapé
du
bordel
On
the
couch
in
the
bordello
Je
venais
de
m'allonger
près
d'elle
I
had
just
come
to
lie
down
near
her
Dans
les
hoquets
du
pianola
Amidst
the
hiccups
of
the
pianola
Le
ciel
était
gris
de
nuages
The
sky
was
gray
from
the
clouds
Il
y
volait
des
oies
sauvages
Wild
geese
were
flying
through
it
Qui
criaient
la
mort
au
passage
Screaming
death
as
they
passed
Je
passais
comme
la
rumeur
I
drifted
by
like
a
rumor
Je
m'endormais
comme
le
bruit
I
fell
asleep
like
the
noise
Je
n'avais
amour
ni
demeure
I
had
no
love
or
home
Nulle
part
où
je
vive
ou
meure
Nowhere
to
live
or
die
Le
temps
de
rêver
est
bien
court
Time
to
dream
is
very
short
Que
faut-il
faire
de
mes
nuits
What
should
I
do
with
my
nights
Que
faut-il
faire
de
mes
jours
What
should
I
do
with
my
days
Tout
est
affaire
de
décor
It's
all
about
the
scenery
Changer
de
lit
changer
de
corps
Changing
beds,
changing
bodies
A
quoi
bon
puisque
c'est
encor
What's
the
point,
since
it's
still
Moi
qui
moi-même
me
trahis
Me
who
betrays
myself
Moi
qui
me
traîne
et
m'éparpille
Me,
who
drags
myself
down
and
dissipates
Et
mon
ombre
se
déshabille
And
my
shadow
undresses
Dans
les
bras
semblables
des
filles
In
the
similar
arms
of
girls
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Aragon, David Chiron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.