Paroles et traduction Thomas Dutronc - Clint (Sîlence on tourne)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clint (Sîlence on tourne)
Clint (Silence, we're rolling)
Silence
on
tourne
Silence,
we're
rolling
On
tourne
en
rond
We're
going
around
in
circles
Si
on
vivait
dans
un
film
If
we
lived
in
a
film
Genre
Hollywood
Like
Hollywood
Loin
du
quotidien
anonyme
Far
from
the
anonymous
everyday
J'lanc'rais
le
regard
ultime
I
would
cast
the
ultimate
look
De
Clint
Eastwood
Of
Clint
Eastwood
J'défendrais
les
victimes
I
would
defend
the
victims
En
jouant
d'ma
carabine
Playing
with
my
carbine
J'aurais
toujours
le
smoking
I
would
always
have
the
tuxedo
La
limousine
The
limousine
Toujours
la
réplique
assassine
Always
the
killer
line
Même
avec
douze
balles
dans
l'corps
Even
with
twelve
bullets
in
my
body
J'embrass'rais
quelques
blondes
I
would
kiss
some
blondes
Avant
d'sauver
le
monde
Before
saving
the
world
Rêver
qu'on
abandonne
Dreaming
that
we
give
up
Les
scénars
à
la
gomme
The
rubber-stamped
scripts
Et
couper
au
montage
And
cut
out
in
the
editing
Nos
manques
de
courage
Our
lack
of
courage
Nos
petits
naufrages
Our
little
shipwrecks
Silence
on
tourne
Silence,
we're
rolling
On
tourne
en
rond
We're
going
round
in
circles
La
nuit
défile
en
voiture
The
night
rolls
by
in
the
car
Le
vent
les
phares
The
wind,
the
headlights
J'pense
aux
avant
j'pense
aux
trop
tard
I
think
about
the
before,
I
think
about
the
too
lates
C'est
ton
visage
dans
la
brume
It's
your
face
in
the
mist
Ton
regard
qui
m'poursuit
Your
gaze
that
pursues
me
Mon
âme
qui
se
consume
My
soul
that
is
consumed
Rêver
qu'on
abandonne
Dreaming
that
we
give
up
Les
bouchons
les
klaxons
The
traffic
jams,
the
honking
Rêver
du
Grand
Canyon
Dreaming
of
the
Grand
Canyon
Revolver
et
Stetson
Revolver
and
Stetson
Mon
nom
c'est
personne
My
name
is
nobody
J'ai
confondu
les
bobines
I
mixed
up
the
reels
Fermé
les
yeux
Closed
my
eyes
Je
n'ai
rien
compris
au
vrai
film
I
didn't
understand
anything
in
the
real
film
J'aime
pas
les
fins
à
l'eau
d'rose
I
don't
like
rosewater
endings
Oui
mais
pourtant
Yes,
but
still
J'mets
tes
sourires
sur
pause
I
put
your
smiles
on
pause
Et
tout
est
comme
avant
And
everything's
like
before
Rêver
qu'on
abandonne
Dreaming
that
we
give
up
Les
scénars
à
la
gomme
The
rubber-stamped
scripts
Et
couper
au
montage
And
cut
out
in
the
editing
Nos
manques
de
courage
Our
lack
of
courage
Nos
petits
naufrages
Our
little
shipwrecks
Rêver
du
Grand
Canyon
Dreaming
of
the
Grand
Canyon
Revolver
et
Stetson
Revolver
and
Stetson
Mon
nom
c'est
personne
My
name
is
nobody
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dutronc Thomas, Jaillard Frederic Lucien Roland, Kohn Francoise, Papy Bertrand Michel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.