Paroles et traduction Thomas Dutronc - Demain - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demain - Live
Tomorrow - Live
Demain
j'arrêterai,
demain
je
m'y
mettrai.
Tomorrow
I'll
stop,
tomorrow
I'll
get
to
it.
J'
fous
rien,
je
rêve
à
la
fenêtre.
I'm
doing
nothing,
dreaming
at
the
window.
Un
jour,
faudrait
que
je
m'y
mette.
One
day,
I'll
have
to
get
down
to
it.
Mais
il
y
a
de
la
vie
tous
les
soirs.
But
there's
life
every
night.
Y'a
des
filles
dans
les
bars.
There
are
girls
in
the
bars.
Allez
viens,
demain
sera
trop
tard.
Come
on,
darling,
tomorrow
will
be
too
late.
Il
y
a
toujours
une
p'tite
fête,
There's
always
a
little
party,
Promis
demain
j'arrête.
I
promise
tomorrow
I'll
stop.
Mais
ce
soir,
la
nuit
sera
sans
fin.
But
tonight,
the
night
will
be
endless.
A
l'été
à
la
vie,
au
soleil
et
aux
filles,
To
summer,
to
life,
to
the
sun
and
the
girls,
Je
veux
lever
mon
verre
à
m'en
rouler
par
terre
I
want
to
raise
my
glass,
roll
on
the
floor
with
you.
Je
rejoins
l'imprévu,
la
folie
et
l'ivresse,
I
embrace
the
unexpected,
the
madness,
the
intoxication,
En
chantant
dans
les
rues
j'oublie
toutes
mes
promesses.
Singing
in
the
streets,
I
forget
all
my
promises.
Demain
j'arrêterai,
demain
je
m'y
mettrai.
Tomorrow
I'll
stop,
tomorrow
I'll
get
to
it.
J'fous
rien
au
café
en
terrasse,
I'm
doing
nothing
at
the
café
terrace,
J'suis
bien,
je
regarde
la
vie
qui
passe.
I'm
good,
watching
life
go
by.
Et
pourquoi
faire
aujourd'hui,
And
why
do
today,
ce
que
je
pourrais
faire
demain.
What
I
could
do
tomorrow?
Vive
la
vie.
J'comprends
plus
très
bien!
Long
live
life.
I
don't
really
understand
anymore!
Alors
j'appelle
mes
potes.
So
I
call
my
buddies.
Ça
te
dirait
qu'on
sorte?
How
about
we
go
out?
C'est
ce
soir,
demain
sera
trop
tard
It's
tonight,
darling,
tomorrow
will
be
too
late.
A
l'amour
à
la
vie,
au
soleil
et
aux
filles,
To
love,
to
life,
to
the
sun
and
the
girls,
Je
veux
lever
mon
verre.
I
want
to
raise
my
glass.
Allez
viens
voir
mon
frère.
Come
see
my
brother,
darling.
C'est
pas
que
le
paradis
n'a
pas
tout
pour
nous
plaire.
It's
not
that
paradise
doesn't
have
everything
to
please
us.
J'ai
plus
chaud
en
enfer,
entouré
de
mes
amis.
I'm
warmer
in
hell,
surrounded
by
my
friends.
Je
fais
des
économies.
J'prévois
le
reste
de
ma
vie.
I'm
saving
money.
I'm
planning
the
rest
of
my
life.
Mutuelle
et
petit
bas
de
laine:
mon
Dieu
que
j'aime
le
système.
Health
insurance
and
a
little
nest
egg:
God,
I
love
the
system.
Demain
sera
merveilleux.
J'aurai
ma
maison
je
serai
heureux,
Tomorrow
will
be
wonderful.
I'll
have
my
house,
I'll
be
happy,
Mais
j'rais
vieux.
Et
ça
c'est
ennuyeux.
But
I'll
be
old.
And
that's
boring.
Alors
je
te
les
laisse
So
I
leave
them
to
you,
ma
place,
mon
chien,
ma
caisse.
My
place,
my
dog,
my
car.
Résolution:
j'
prends
plus
de
résolution.
Resolution:
I'm
not
making
any
more
resolutions.
A
l'été
à
la
vie,
au
soleil
et
aux
filles.
To
summer,
to
life,
to
the
sun
and
the
girls.
Viens
donc
lever
ton
verre,
renversons
les
barrières.
Come
raise
your
glass,
darling,
let's
break
down
the
barriers.
Demain
on
s'ra
tous
frères.
Tomorrow
we'll
all
be
brothers.
Demain
il
y
aura
plus
de
guerre.
Tomorrow
there
will
be
no
more
war.
On
mangera
à
sa
fin.
We'll
eat
our
fill.
En
attendant
je
m'en
sers
un.
In
the
meantime,
I'll
pour
myself
another
one.
A
l'amour
à
la
vie,
au
soleil
et
aux
filles,
To
love,
to
life,
to
the
sun
and
the
girls,
Je
veux
lever
mon
verre
et
rêver
devant
la
mer.
I
want
to
raise
my
glass
and
dream
in
front
of
the
sea.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Dutronc, Frederic Lucien Roland Jaillard, Xavier Boris Bussy, Frederic Henri Pierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.