Thomas Dutronc - Demain - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thomas Dutronc - Demain - Live




Demain - Live
Tomorrow - Live
4 mesures
4 bars
Demain j'arrêterai, demain je m'y mettrai.
Tomorrow I'll stop, tomorrow I'll get to it.
J' fous rien, je rêve à la fenêtre.
I'm doing nothing, dreaming at the window.
Un jour, faudrait que je m'y mette.
One day, I'll have to get down to it.
Mais il y a de la vie tous les soirs.
But there's life every night.
Y'a des filles dans les bars.
There are girls in the bars.
Allez viens, demain sera trop tard.
Come on, darling, tomorrow will be too late.
Il y a toujours une p'tite fête,
There's always a little party,
Promis demain j'arrête.
I promise tomorrow I'll stop.
Mais ce soir, la nuit sera sans fin.
But tonight, the night will be endless.
A l'été à la vie, au soleil et aux filles,
To summer, to life, to the sun and the girls,
Je veux lever mon verre à m'en rouler par terre
I want to raise my glass, roll on the floor with you.
Je rejoins l'imprévu, la folie et l'ivresse,
I embrace the unexpected, the madness, the intoxication,
En chantant dans les rues j'oublie toutes mes promesses.
Singing in the streets, I forget all my promises.
Demain j'arrêterai, demain je m'y mettrai.
Tomorrow I'll stop, tomorrow I'll get to it.
J'fous rien au café en terrasse,
I'm doing nothing at the café terrace,
J'suis bien, je regarde la vie qui passe.
I'm good, watching life go by.
Et pourquoi faire aujourd'hui,
And why do today,
ce que je pourrais faire demain.
What I could do tomorrow?
Vive la vie. J'comprends plus très bien!
Long live life. I don't really understand anymore!
Alors j'appelle mes potes.
So I call my buddies.
Ça te dirait qu'on sorte?
How about we go out?
C'est ce soir, demain sera trop tard
It's tonight, darling, tomorrow will be too late.
A l'amour à la vie, au soleil et aux filles,
To love, to life, to the sun and the girls,
Je veux lever mon verre.
I want to raise my glass.
Allez viens voir mon frère.
Come see my brother, darling.
C'est pas que le paradis n'a pas tout pour nous plaire.
It's not that paradise doesn't have everything to please us.
J'ai plus chaud en enfer, entouré de mes amis.
I'm warmer in hell, surrounded by my friends.
Je fais des économies. J'prévois le reste de ma vie.
I'm saving money. I'm planning the rest of my life.
Mutuelle et petit bas de laine: mon Dieu que j'aime le système.
Health insurance and a little nest egg: God, I love the system.
Demain sera merveilleux. J'aurai ma maison je serai heureux,
Tomorrow will be wonderful. I'll have my house, I'll be happy,
Mais j'rais vieux. Et ça c'est ennuyeux.
But I'll be old. And that's boring.
Alors je te les laisse
So I leave them to you,
ma place, mon chien, ma caisse.
My place, my dog, my car.
Résolution: j' prends plus de résolution.
Resolution: I'm not making any more resolutions.
A l'été à la vie, au soleil et aux filles.
To summer, to life, to the sun and the girls.
Viens donc lever ton verre, renversons les barrières.
Come raise your glass, darling, let's break down the barriers.
Demain on s'ra tous frères.
Tomorrow we'll all be brothers.
Demain il y aura plus de guerre.
Tomorrow there will be no more war.
On mangera à sa fin.
We'll eat our fill.
En attendant je m'en sers un.
In the meantime, I'll pour myself another one.
A l'amour à la vie, au soleil et aux filles,
To love, to life, to the sun and the girls,
Je veux lever mon verre et rêver devant la mer.
I want to raise my glass and dream in front of the sea.





Writer(s): Thomas Dutronc, Frederic Lucien Roland Jaillard, Xavier Boris Bussy, Frederic Henri Pierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.