Paroles et traduction Thomas Dutronc - Qui je suis - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui je suis - Live
Who I Am - Live
J'suis
un
voisin
du
d'ssus
I'm
the
upstairs
neighbor
Pour
l'voisin
du
d'ssous
To
the
downstairs
neighbor
J'suis
qu'un
reflet
pour
la
glace
I'm
just
a
reflection
for
the
mirror
Un
CV
pour
la
place
A
resume
for
the
job
Un
casseur
pour
les
noix
A
nutcracker
for
the
nuts
Oh
dis
moi
que
j'suis
tout
pour
toi
Oh
tell
me
I'm
everything
to
you
Un
siffleur
pour
mon
verre
A
whistler
for
my
glass
Un
ange
pour
ma
grand
mère
An
angel
for
my
grandmother
Un
grain
d'poussière
pour
l'univers
A
speck
of
dust
for
the
universe
J'suis
qu'un
compte
pour
ma
banque
I'm
just
an
account
for
my
bank
X
pour
la
file
d'attente
An
X
in
the
waiting
line
Oh
dis
moi
que
j'suis
tout
pour
toi
Oh
tell
me
I'm
everything
to
you
Toutes
ces
étiquettes
All
these
labels
Qu'on
me
colle
sur
le
dos
ça
m'inquiète
They
stick
on
my
back,
it
worries
me
Oh
j'aimerais
tant
savoir
si
un
jour,
ouais,
Oh,
I'd
love
to
know
if
one
day,
yeah,
J'pourrai
savoir
qui
je
suis
I'll
be
able
to
know
who
I
am
J'aimerais
tant
savoir
si
un
jour,
ouais,
I'd
love
to
know
if
one
day,
yeah,
J'pourrai
savoir
qui
je
serons,
qui
je
fus
I'll
be
able
to
know
who
I
will
be,
who
I
was
Qui
je
suis
quand
je
ne
suis
pas
dans
ton
lit
Who
I
am
when
I'm
not
in
your
bed
J'suis
qu'un
beauf'
pour
ta
soeur
I'm
just
a
jerk
for
your
sister
Un
mouchoir
pour
tes
pleurs
A
handkerchief
for
your
tears
J'suis
qu'une
pommade
pour
ton
coeur
I'm
just
an
ointment
for
your
heart
Un
anneau
pour
ton
doigt
A
ring
for
your
finger
Un
écho
pour
ta
voix
An
echo
for
your
voice
Oh
dis
moi
que
j'suis
tout
pour
toi
Oh
tell
me
I'm
everything
to
you
J'suis
l'meilleur
pour
le
pire
I'm
the
best
for
the
worst
Une
page
blanche
pour
l'avenir
A
blank
page
for
the
future
J'suis
qu'un
danger
pour
mon
foi
I'm
just
a
danger
to
my
faith
Un
avant
pour
l'après
A
before
for
the
after
Une
tombe
pour
tes
secrets
A
tomb
for
your
secrets
Oh
dis
moi
que
j'suis
tout
pour
toi
Oh
tell
me
I'm
everything
to
you
Toutes
ces
étiquettes
All
these
labels
Qu'on
me
colle
sur
le
dos
ça
m'inquiète
They
stick
on
my
back,
it
worries
me
Oh
j'aimerais
tant
savoir
si
un
jour,
ouais,
Oh
I'd
love
to
know
if
one
day,
yeah,
J'pourrai
savoir
qui
je
suis
I'll
be
able
to
know
who
I
am
J'aimerais
tant
savoir
si
un
jour,
ouais,
I'd
love
to
know
if
one
day,
yeah,
J'pourrai
savoir
qui
je
serons,
qui
je
fus,
I'll
be
able
to
know
who
I
will
be,
who
I
was
Qui
je
suis
quand
je
ne
suis
pas
dans
ton
lit
Who
I
am
when
I'm
not
in
your
bed
Toutes
ces
étiquettes
All
these
labels
Qu'on
me
colle
sur
le
dos
ça
m'inquiète
They
stick
on
my
back,
it
worries
me
Oh
j'aimerais
tant
savoir
si
un
jour,
ouais,
Oh
I'd
love
to
know
if
one
day,
yeah,
J'pourrai
savoir
qui
je
suis
I'll
be
able
to
know
who
I
am
J'aimerais
tant
savoir
si
un
jour,
ouais,
I'd
love
to
know
if
one
day,
yeah,
J'pourrai
savoir
qui
je
serons,
qui
je
fus,
I'll
be
able
to
know
who
I
will
be,
who
I
was
Qui
je
suis
quand
je
ne
suis
pas
Who
I
am
when
I'm
not
Qui
nous
sommes
quand
je
ne
suis
pas
Who
we
are
when
I'm
not
Qui
tu
es
quand
je
ne
suis
pas
dans
ton
lit
Who
you
are
when
I'm
not
in
your
bed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Dutronc, Sylvie Carole Arditi, David Michel Concato, Norman Langolff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.